(A) 啊! 的博客

中國悠久的曆史裏,戰爭不論在時間上或在社會上都占有相當重要的地位。就在這個戰鬥不斷的國家裏,克敵製勝的戰術研究相當興盛。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

【08.12.4雅虎】達賴喇嘛不讚成歐盟對北京采取縱容的態度

(2008-12-03 20:34:43) 下一個



【08.12.4雅虎】達賴喇嘛不讚成歐盟對北京采取縱容的態度



達賴喇嘛認為歐洲不應像以前一樣對北京政府采取縱容的態度,按照他的說法,就像1930年對待希特勒一樣。

(流亡)藏人的精神領袖於本周對歐洲進行訪問,肯定了他對中國政府領導人的強硬立場將會為人權事業錦上添花。

這位73歲的佛教徒將在三天之內參加格但斯克舉行的為瓦文薩獲得羅貝爾和平獎而舉辦的紀念的活動。屆時他將會見法國總統薩爾科齊。

這次會見使得中國政府取消了這次中國與歐盟的預定於周一在裏昂舉行的峰會。但是達賴喇嘛,作為諾貝爾和平獎的得主,宣稱:27國不應為(中國政府的)性情而拉響警報。

(流亡)藏人的精神領袖在接受路透社采訪時說:“有個藏族諺語‘有些嘴巴上的傷口會自行愈合的’中國方麵的最初反應是激烈的,但是這會平息的。同樣在我歐洲之行時(......)開始好像有某種形式的威脅,但最終沒有太多的後續行動。”

(流亡)藏人的精神領袖承認保持歐洲與世界最大人口大國的關係是重要的,但是他也強調,(歐盟)的強硬態度也符合中國人民的利益。

“一個和諧社會”

“還有一個藏族諺語說,真正的友誼意味著坦率。這一點很重要。”

“在二戰之前,張伯倫多次尋求和解失敗”這裏他參照了二戰時英國首相尼維爾·張伯倫與阿道夫希特勒之間的調解事例。

此外,達賴喇嘛在接受采訪時再次重申中國政府對西藏進行“文化滅絕”並呼籲歐洲人在與中國政府接觸時要提出這個宗教信仰自由問題已經人權問題。

“為了使中國成為國際社會的一員,她必須尊重這些問題。有時人們不能看到自己的全部錯誤,同樣重要的是他的朋友們提醒他注意這些錯誤。”

達賴喇嘛捍衛他對中國的“中間道路”,要求給西藏更大的自治權而不是西藏獨立。

他覺得可以與中國國家主席胡錦濤兼容,建立一個“和諧、穩定、團結的社會。”

“我一直認為我們越來越近,越來越接近中間路線,有助於建立穩定,團結,繁榮並最終達到和諧社會。因此無論是誰,包括歐盟隻要致力於(中間路線)都是在間接地幫助中國政府。”

作者David Brunnstrom法文版Marc Delteil 中文版 liliboulay


http://fr.news.yahoo.com/4/20081203/twl-tibet-dalai-lama-41953f5_1.html

Le dalaï-lama déconseille la complaisance envers Pékin
il y a 6 heures 41 min

David Brunnstrom
Le dalaï-lama estime que l\'Europe ne doit pas se montrer complaisante avec la Chine, comme elle l\'aurait été, selon lui, avec Hitler dans les années 1930. Lire la suite l\'article
Photos/Vidéos liéesLE DALAÏ-LAMA DéCONSEILLE AUX EUROPéENS TOUTE COMPLAISANCE ENVERS PéKIN Agrandir la photo
Le chef spirituel des Tibétains, qui effectue cette semaine une tournée en Europe, assure que c\'est la fermeté envers les dirigeants de Pékin qui sert le mieux la cause des droits de l\'homme.
Le religieux bouddhiste de 73 ans doit notamment rencontrer dans trois jours à Gdansk le président français Nicolas Sarkozy en marge d\'une réunion des prix Nobel de la paix organisée par Lech Walesa.
L\'annonce de cette rencontre a incité Pékin à annuler le sommet sino-européen prévu ce lundi à Lyon. Mais le dalaï-lama, lui-même prix Nobel de la paix, déclare que les Vingt-Sept ne doivent pas s\'alarmer de ce mouvement d\'humeur.
Il y a un proverbe tibétain qui dit : \'Certaines plaies à la bouche se guérissent d\'elles-mêmes\' Les Chinois ont eu d\'emblée une réaction dure, mais cela se tassera, confie le leader tibétain dans une interview à Reuters.
Ainsi en est-il de ma tournée (...) Au début il y a eu une certaine forme de menace, mais finalement pas beaucoup suivie d\'effet.
Le chef spirituel des Tibétains reconnaît que les relations de l\'Europe avec la Chine, pays le plus peuplé du monde, sont importantes, mais il souligne qu\'une attitude ferme est dans l\'intérêt même des Chinois.
UNE SOCIéTé HARMONIEUSE
Il y a un autre proverbe tibétain qui dit qu\'une amitié plus authentique implique plus de franchise. C\'est important.
Sous Chamberlain, juste avant la Seconde Guerre mondiale, l\'excès de conciliation a échoué, rappelle-t-il, se référant aux efforts du Premier ministre britannique Neville Chamberlain pour trouver un accommodement avec le chancelier allemand Adolf Hitler.
Le dalaï-lama réaffirme par ailleurs dans son interview ses accusations de génocide culturel de la part de la Chine au Tibet et invite les Européens à soulever systématiquement la question de la liberté religieuse et des droits de l\'homme dans leurs contacts avec les dirigeants de Pékin.
Pour que la Chine devienne un membre à part entière de la communauté mondiale, elle doit respecter ces choses-là.
Parfois les gens totalitaires ne voient pas leurs propres fautes aussi est-il important que leurs amis attirent leur attention sur ces erreurs.
Le dalaï-lama défend sa voie médiane vis-à-vis de la Chine, consistant à réclamer une plus grande autonomie pour le Tibet plutôt que l\'indépendance.
Il la juge compatible avec l\'ambition affichée du président chinois Hu Jintao d\'aboutir à une société harmonieuse, stable et unie.
J\'ai toujours pensé que notre approche, l\'approche médiane, aide à apporter la stabilité, l\'unité, la prospérité et, en dernier ressort, une société harmonieuse. Donc quiconque, y compris l\'UE, qui contribue à cela aide indirectement le gouvernement chinois.
Version française Marc Delteil


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.