亞特蘭大筆會

亞特蘭大筆會是由一群居住在亞特蘭大的中文寫作愛好者組成。筆會提倡中英文寫作,互相交流提高。歡迎有興趣的人士加入。
個人資料
亞特蘭大筆會 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

瀟湘遊子:試譯《We’re in Heaven》

(2009-07-20 16:26:56) 下一個

謝謝西虹推薦和視頻鏈接:
http://www.youtube.com/watch?v=bxINZK_MXE4&feature

喜歡這首歌,試譯如下,請各位雅正。

We’re in Heaven

Oh, thinking about all our younger years,
There was only you and me,
We were young and wild and free.
Now nothing can take you away from me.
We�ve been down that road before,
But that's over now.
You keep me coming back for more.

Baby you're all that I want.
When you're lying here in my arms
I'm finding it hard to believe
We're in heaven.

And love is all that I need
And I found it there in your heart.
It isn't too hard to see
We're in heaven.

Now, nothing could change what you mean to me.
There's a lot that I could say
But just hold me now,
Cause our love will light the way.

Now our dreams are coming true.
Through the good times and the bad
I'll be standing there by you.

And love is all that I need
And I found it there in your heart.
It isn't too hard to see
We're in heaven.

我們在極樂世界

回首我們的青春歲月
那是隻有你我的二人世界
我們年輕、自由、狂熱
至今我們再也無法離別

我們度過了那些日日夜夜
再也不會有任何曲折
隻希望你將我摟得
更緊些

寶貝,你就是我的一切
回味你躺在我懷裏的親切
真難以置信,可千真萬確
我們在極樂世界

愛是我要的一切
我的愛在你的心底凝結
無論誰都不難看出
我們在極樂世界

已經沒有什麽能改變兩顆心的聯結
千言萬語,都已忘卻
抱緊我吧
我們的愛將使前麵的路不再曲折

經過既苦也甜的歲月
我們的美夢變得真切
不管將來會發生什麽
我們將永遠不再離別

愛是我要的一切
我的愛在你的心底凝結
不管將來會發生什麽
我們都將在極樂世界

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (11)
評論
硃砂河 回複 悄悄話 各位:遊子在今日華訊開現場教學課講對聯,很有意思。歡迎感興趣的去看看。
遊子.. 回複 悄悄話 回複戈壁紅柳的評論:
謝謝戈壁手下留情。
遊子.. 回複 悄悄話 回複大宇的評論:
笑微拿重獎應該請客吧?
祝賀筆會,我混了幾年也不過20幾萬,嗬嗬。
遊子.. 回複 悄悄話 回複笑微的評論:
謝謝笑微。小詩人的媽媽這麽謙虛,據說你詞填得不錯哦。
戈壁紅柳 回複 悄悄話 遊子,翻譯功夫了得,舍不得拍磚,就拍拍巴掌吧。
大宇 回複 悄悄話 回複笑微的評論:
祝賀你,你是筆會博客第200000位訪問者,你將獲得重獎,獎金向會長要去吧,嗬嗬。
笑微 回複 悄悄話 西虹一句對“heaven” 的直譯(質疑?)了不得啊!換(喚)來遊子對譯稿大刀闊斧地改動,全部韻腳都變了!本人更喜歡第二稿,除了直譯天堂與原文的意境更貼切外, 整首詩讀起來更流暢,豐滿,且朗朗上口!
祝賀遊子和西虹再度合作成功!讓我們不會寫詩,譯詩的能大飽眼福和耳福(為期不遠了)!
瀟湘遊子 回複 悄悄話 譯好了,請拍磚。
《我們在愛的天堂》

回首我們的年輕時光
那是隻有你我二人的天堂
我們年輕、自由、狂放
現在,已沒有什麽能使我們離散

我們經曆過歲月的驚濤駭浪
一切都已經煙消雲散
你讓我回到你的身旁
更多地享受愛的溫暖

寶貝,你就是我的太陽
回味你躺在我懷裏的模樣
真的難以想象
我們在愛的天堂

愛是我全部的希望
我的愛早已進入你的心房
一點兒也不難看到
我們在愛的天堂

沒有什麽能改變你在我心裏的份量
千言萬語,都已遺忘
抱緊我吧
我們的愛將使前麵的路變得亮堂

曆經了光明與黑暗
終於實現了我們的夢想
不管將來會發生什麽
我將永遠伴在你的身旁

愛是我全部的希望
我的愛早已進入你的心房
真的不難看到
我們在愛的天堂


遊子.. 回複 悄悄話 謝謝土豆和西虹。
很高興西虹有興趣朗誦,就用原音樂,很美。
同意西虹的建議,那標題就改為《我們在愛的天堂》,全部音韻都得改,我會嚐試。
西虹雨歇 回複 悄悄話 遊子先生如此迅速的配譯,讓西虹深為感動和欽佩,如有可能,我想朗誦此譯詩,並煩請先生配樂,或許就用原曲吧。

另外,相對“極樂世界”,我個人更喜歡“天堂”的直譯,提出來,與先生商榷。
土豆沙拉 回複 悄悄話 遊子的譯文忠實地再現了原文的意境,樸實真切優美,非常喜歡。
登錄後才可評論.