謝盛友文集

創業,閱讀,思考,寫作
個人資料
謝盛友 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

大樹與小樹

(2008-07-13 08:59:19) 下一個


大樹與小樹

--- 歐華漢堡年會側記


作者 : 謝盛友

1996年:  
在漢堡的“華堡學術之家”,那位年輕的小夥子走上開幕酒會主席台,一看,我傻了眼,十分驚訝的我心裏想,龔鵬程這麽年輕?我數了一下他已經出版的書,用“著作等身”這四個字來形容,是最恰當不過的了。這位活潑的大學校長把海外華文定位為“延長的樹枝”。按他的說法,華文寫作的主體在大陸 和台灣,兩岸本土為大樹,但是,由於曆史和各種原因,我們這棵大樹的樹枝伸到鄰居的院子裏去了,有時候,我們要到鄰居那裏看一看,這延長的樹枝,到底開了多少花,結了什麽果。

長相和文章均一流的歐華龍頭趙淑俠趙大姐則認為,她創立的這個協會是一棵小樹,這棵小樹在異鄉的土地上,已經慢慢地植根、成長、壯大。生活在歐洲的華文作家與本土作家不同,他們有完整的中華民族文化之背景,又有基督教文化的特別體驗,這些特點對於旅歐華文作家來說,有利也有弊。在某種情況下,由於文化的衝突,他們可能徘徊於兩者之間,而引發出內心的種種矛盾,也許正是這些原因,會成為旅歐作家的寫作靈感,也許正是旅居歐洲的生活體驗,才成為作家們取之不盡的寫作題材。

在中國大陸以怪味文章出名的歐華作協副主席祖慰,一看到德國代表謝盛友就問,怎麽不把小孩也帶來?他讀了謝盛友寫的《人在鬼國》,心裏有共鳴。在那裏,謝把他自己和兒子都描寫得“怪怪”的,於是,祖慰很想親眼目睹“怪人”寫的“怪”孩子。謝每次吃飯都能坐在祖慰的身邊,吃飯時人人都想與祖慰同桌,因為不但他的文章味,與他吃飯也有味。鄰桌文友聽到一陣又一陣哈哈大笑的聲音,準知道,祖慰又在講笑話了。七年前,被命運拋到巴黎的祖慰,在法國的華人朋友圈子裏得到了一個“雅號”: 把你侃死。

原秘書長朱文輝的行政辦事效率令人佩服,而且人際關係廣泛,終於不浮眾望,榮任歐華作協新會長。今後,推理大師餘心樂領導文友們進行的不再是《推理之旅》,而是寫作之旅。


寫於 1996年8月 , 修改於2008年7月13日,德國班貝克





[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.