自在閑雲

平淡的生活也可以過得有滋有味
正文

“Free meal”和“Free Tibet ” --有關詞義的問題

(2008-05-01 13:28:06) 下一個

從“ 3.14 ”西藏暴亂到後來藏獨抗議和幹擾奧運火炬傳遞的事件,最近一段時間,藏獨及他們的支持者打出的“ Free Tibet ”這一口號頻頻出現在各種媒體上,這讓我聯想起以前看過一個笑話:一個美國人,一個俄國人和一個以色列人正在聊天。一個流浪漢走到他們身邊問道:“ Can you please tell me where I can get the free meal? ”美國人說:“ What do you mean, ‘free’? ” , 俄國人說:“ What do you mean, ‘meal’? ” 以色列人說:“ What do you mean, ‘please’? ”

一個流浪漢想知道可以領取免費餐食的地方,被他問到的三個人,很有可能是非常講究語言準確性的哲學家,他們像對待學術問題般以認真嚴謹的態度要求他指出他的問題中幾個日常用詞的含義。這幾個人如此小題大做,如果不是出於職業習慣就是故意要難為那個流浪漢了。鑒於他們分別是美國人、俄國人和以色列人,這個故事編得還算是有足夠的合理性的。這個笑話可以用來嘲笑自由過度的美國、食品短缺的俄國以及不懂禮貌的以色列人,也可以用來說明語言歧義現象的普遍存在。在這個關於日常生活問題的對話中,“ free ”、“ meal ”和“ please ”這幾個詞都是多義詞。當然,如果對這幾個日常用詞的理解都有疑問的話那就絕對是笑話了。這個流浪漢所提的小問題,任何懷有善意的聽者都可以根據常識和經驗,毫無困難地獲得足夠準確的理解。但是,如果問題確實很重要,我們就應該謹慎對待,譬如那些主張“ Free Tibet ”的言論。

在西藏問題上,西藏流亡政府使用了一些意思模糊不清的詞語來表達他們的觀點。例如,達賴喇嘛說中國對藏族實施了“ genocide ” ( “ 文化和種族滅絕” ) ;他說他主張的不是西藏獨立,而是“大藏區”的“自治”;他還聲稱堅持 “ non-violence ” ( “非暴力” ) 原則,並認為“ 3.14 ”事件中藏民的抗議是 “ 非暴力 的”。雖然達賴喇嘛獲得了西方世界普遍的同情和支持,但有多少人清楚,他所謂的“ genocide ” 具體指的是什麽;“大藏區”的“自治”,或者說“ Free Tibet ”究竟意味著什麽(部分原因是他的很多西方支持者不能在地圖上正確地指出西藏的位置)。從西藏暴亂事件後達賴喇嘛及西藏流亡政府 中國事務負責人達瓦才仁 的回應來看 [1,2] ,甚至連他們所說的“非暴力”這個大多數人都很熟悉的詞,其含義也和我們一般的理解相去甚遠。

語言使用中常有詞義不明的現象,有的是因為一詞多義,有的是因為說話人使用了未經定義的抽象概念,或者使用了聽眾不熟悉的詞語,等等。有時是說話的人無意造成的,有時則是為了達到某種目的而故意為之,後一種情況常見於有關政治問題的議論。比如,政客們喜歡談論 “民主”,“自由”,“人權”這些含義不甚明了的抽象概念,但並不說明它們究竟意味著什麽;他們似乎認為,無需提供任何具體的解釋,聽眾就能明白他們所說的意思。而且,許多詞語已被政治宣傳賦予了固定的感情色彩,如“共產主義”,“獨裁”總是和邪惡相聯係,而“民主”,“自由”則絕對是好的。這些抽象的詞語對於政客的主要價值就在於,它們很適合用於那些對他們所敵視的某些國家所作的,可以隨時進行的泛泛的批評,還可以用來掩蓋事實真相和說話人的真實目的。政客是玩語言遊戲的高手,他們當然應該清楚他們所用詞語的意思,也應該知道他們的聽眾會如何理解那些詞語,會作出怎樣的判斷,會有怎樣的情感反應。對政客來說,含義模糊不清的詞語是他們可以根據自己的利益和需要而隨意粘貼的標簽, 而他們最理想的聽眾就是無知的、輕信他們的人。

在西藏問題上,不知為什麽,那些受過良好語言訓練的西方媒體記者,並沒有表現出他們應有的專業素質。你看不到他們要求西藏流亡政府的政客對其所用的關鍵詞作出清晰的解釋,而且,他們似乎很樂於做西藏流亡政府的友好的聽眾和忠實的記錄員。

一個需求不多的流浪漢所提出的關於“ free meal ”的問題,隻是有關一個無業者的夥食和生活開支的小事,當然不必在這個問題上咬文嚼字。但是,西藏流亡政府的政客所提的關於“ F ree Tibet ”的問題,卻關係到十三億中國人的利益,甚至關係到很多人的性命。在這個問題上含糊不清的表達,不論是有意還是無意的,都隻會使人遠離事實真相,不能讓人正確理解西藏流亡政府的真正訴求,因而不利於問題的解決。所以,我們有必要慎重對待,有必要向他們問個清楚:“ What do you mean, ‘free’? ” , “ What do you mean, ‘Tibet’? ” , “ What do you mean, ‘non-violence’? ” … 如果想要表達得有禮貌一些的話,也可以在前麵加上:“ Can you please tell me… ”


注釋:

1. 《亞洲周刊》:尋找解決問題新路徑 : 專訪西藏精神領袖達賴喇嘛

http://www.yzzk.com/cfm/Content_Archive.cfm?Channel=br&Path=367498581/14br1.cfm
http://news.yorkbbs.ca/focus/2008-04/255983.htm

三月二十八日, 達賴 喇嘛 在印度接受香港中文媒體《亞洲周刊》記者采訪時的一段問答:

《亞洲周刊》:但這樣的暴力行為,同你倡導的溫和路線是相違背的,你認不認為,這是一種暴力行為,這種暴力行為應該予以譴責,但你隻是要求克製,對暴力行為不是更應該譴責嗎?

達賴:總的來說,我並不認為藏人的抗議是暴力的,他們既沒帶刀也沒有帶槍,都是赤手空拳的,出來時他們就是和平的抗議方式。後來怎麽會演變,那是另外一回事。如果內心有痛苦要發泄,這是他們的權力。首先你去攻擊人,激起對方的抵抗,那就是另外一回事了。對抗後失控或者失序,這些都有可能出現,問題的實質是,誰先挑起了這些事端,這才是關鍵。把人家的憤怒挑起來,他們就會做出過激的行為,所以一定要去調查。

2. 2008 年 4 月 2 日,法廣中文廣播記者采訪西藏流亡政府中國事務負責人達瓦才仁的錄音和文字截取片段: http://www.rfi.fr/actucn/articles/100/article_6734.asp http://telechargement.rfi.fr.edgesuite.net/rfi/chinois/audio/modules/actu/R100/fait_du_jour_jour020408.mp3
記者:
......就以上一係列問題我們采訪了 西藏流亡政府 中國事務負責人達瓦才仁,達瓦才仁先生你好!中國官方多次對喇嘛的非暴力主張提出質問,並且提問說,如果喇嘛真的 主張非暴力,那他為什麽沒有對 "3 。 14" 在西藏發生的藏人屠殺漢人的殘暴行為做出 譴責?

達瓦才仁: 首先必須要聲明的是,藏人從頭到尾使用的是非暴力,從藏人的角度來講,暴力指的是對生命的傷害。(從頭到尾藏人)從鏡頭裏可以看打漢人,但都是打而已,打完以 後那些漢人都會跑掉,僅僅是毆打,而不是傷害生命。那麽那麽那些被殺的人全部都是 出於意外,從中共的報道裏麵都可以非常清楚的看到,他們(漢人)都是在藏人砸門的 時候,跑到樓上躲起來,躲起來藏人放火燒的時候,他們都沒有逃跑,而是藏起來,結 果後來就意外的燒死了,而那些點火、放火的人他們根本不知道樓上有漢人躲藏。所以 被燒死的人不僅有漢人,也有藏人,所以這些事情都是一種意外,不是屠殺。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.