正文

複活節小談風俗

(2008-03-20 03:22:39) 下一個
複活節快到了。

超市裏Chocolate Bunny and Eggs鋪天蓋地,讓人聯想起中秋時節,上海滿城滿街的月餅。還沒有吃,嘴裏就條件反射似的感到絲絲甜意。但比起口味的多樣性,月餅卻比巧克力勝上一籌。

辦公室Manager熱情地送來一大盆切開一半後塗上奶油的Hot Cross Buns,另加一大袋Chocolate Eggs,給大家共享。Morning Tea time, 一邊品著現磨的濃鬱的咖啡,一邊咬上一口奶香柔軟的Cross Buns,再抓上幾粒Chocolate Eggs,不由自問:十字麵包、小兔型和蛋型巧克力與複活節到底有什麽樣的關係?

苦思不如上網。

Easter, also called Pascha, is the most important religious feast in the Christian liturgical year . It celebrates the resurrection of Jesus, which Christians believe occurred on the third day after his crucifixion around AD 33. Many non-religious cultural elements have become part of the holiday, and those aspects are often celebrated by many Christians and non-Christians alike.

Eggs, like rabbits and hares, are fertility symbols of extreme antiquity ; since birds lay eggs and rabbits and hares give birth (to large litters) in the early spring, these became symbols of the rising fertility of the earth at the Vernal Equinox .

In many historically Christian countries, the buns are traditionally eaten on Good Friday , with the cross standing as a symbol of the crucifixion . They are believed by some to pre-date Christianity , although the first recorded use of the term "hot cross bun" is not until 1733.

View Full Size Image


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.