BY 圍觀生活
美國NBC電視台的奧運主播BOB COSTAS給我添堵已經有年頭了。
92年西班牙奧運會,嘲笑中國的落後項目也就算了,跳水和體操,中國運動員那行雲流水,無懈可擊的動作做完,挑不出茬了吧?這孫子來一句:這些人從小訓練,一個動作練無數次,你看他們多機械(MECHANICAL)。到了奏國歌,升國旗了吧,鏡頭隻對著第二名的美國運動員和美國國旗,就不知道給冠軍點鏡頭,真猴裏猴氣。中國得了幾個遊泳金牌,霍,麻煩大了,跟吃了興奮劑似的整天說興奮劑的事。有一個美國運動員說:中國人不可能得金牌,問他為什麽,回答:Just No Way。金牌沒你中國人什麽事。這豬頭代表著一部分自大的老美,有與生俱來的牛B感,不相信東亞病夫會CATCH UP。給TMD我氣得,如果我銀行存款夠再買一個電視的話,我當場就能把電視砸了。
俺說以後不看NBC了,可那年頭又沒INTERNET,96年奧運人窮誌短接著看,BOB給慣出毛病了,從開幕式中國隊入場就沒好話,什麽人權,版權,狗肉權,興奮劑權都來了。我們一屋子老中這叫一個氣,俺們老家人來做客,你上來就抖俺老家人那點糗事,怎麽這麽欠抽?後來發現這孫子就有數落人的毛病,一會兒說這國家正鬧饑荒,一會兒說那國家正鬧獨裁,專門惡心人玩。後來這孫子做的太過,整天無中生有的拿興奮劑說事,全美國的老中成立了聯合抗議團體,後來捐錢在報紙上登了整版廣告抗議NBC不公,老留學生一定還記得這件事,當年的抗議領袖現如今也都是風雲人物了,有做公司老板的,有做風險投資的,這些事情到是把他們的組織協調能力練出來了。
到了00年和04年,有了網絡了,咱也不用受那罪了,直接上網完事了。
多年沒見,昨天又見BOB解說開幕式了,還是酸溜溜的,開始又是人權,西藏,空氣汙染啥的破事拿來添堵。看到“和”字出來了,又說中國現在不和諧。最後像是被老謀子震住了,那張大嘴巴丫子終於閉上了,不得不說好,從來沒見過。你沒見過的事多了,見過你爸和你媽結婚嗎?
開幕式表演真是費了心思了,無數個場麵四麵八方的傳遞這意思:玩好了,您呐。這是中國人的待客之道,要個麵子,圖個吉利。政府該花不該花的錢也花了,百姓該忍不該忍的也忍了,就是弄個高興喜慶。
不知道BOB這次能不能聽懂,看著懸。丫挺的這次再滿嘴噴糞,估計八零後的新留學生也不尿他,隨他的大小便了。經過十幾年的發展,老中的牛B不是吹的了,BOB再這麽小家子氣,顯得特沒見識,徒增笑料也。
(這是WIKI關於BOB COSTAS的一段介紹:
During the 1992 Barcelona and 1996 Atlanta Opening Ceremonies, Costas'
remarks on the China Team's possible drug use caused an uproar among
the American Chinese and international communities. Thousands of
dollars were raised to purchase ads in the Washington Post and Sunday
New York Times, featuring an image of the head of a statue of Apollo
and read: "Costas Poisoned Olympic Spirit, Public Protests NBC.")
請您閱讀我更多的文章:
把奧運狂歡過出悲劇美的大師,I服了U
你的豪宅是我們湊錢買的
被FBI全殲於舊金山機場的我公司主力
各國人民挨著涮之一:與老中有世仇的印度同事(圖)
聚眾偷窺江澤民的你,孤獨追隨楊振寧的我
難以啟齒:我有在追悼會上笑場的毛病
我們剛出國時的萎縮男生活
愛情真牛B係列之三:桃色出牆紅杏,綠色忍者神龜
身邊的故事:股神是這樣誕生的(18+)
身邊的故事:二十歲男人被傷害,四十歲男人傷害人
對頭,這次NBC變了很多,從BOB的態度轉變上,可以感受到中國走了多長的路,我們海外的這些人太感慨了。
回陝北老農:
好像石原也在改變呐。
回做夢想媳婦:
問好,嗬嗬
回打倒圍觀小子:
你管玉帝叫大俠,哈哈。
中文英文混著說不是顯的有學問嗎?
圍觀博主, 我是玉皇大帝,古代那時,光顧打仗, 收複國土, 沒機會學外文, 所以, 不懂你的雞腸字說什麽, 最好以後翻譯成中文, 懂嗎?
(雷聲漸遠, 大帝離去, 周圍顯得出奇的靜....太雷了!)
BOB這次的表現讓我十分感慨,從當年的抗議到現在,人人走過了長長的一段路。
這是BOB最後的解說,越看越感慨。
Well, just as the marathon was one of the concluding events of the Olympic
Games, we are now bringing our broadcast marathon to a close. Beyond the
competitive drama, every Olympics provides a snapshot of a city and a
country at a point in time. This one was more compelling than most, since
China's rise and its ongoing transformation is the global story, not only of
the moment, but likely of the foreseeable future. These Olympics were a
milestone in that still unfolding story. And while history will tell us
whether or not the Olympics provided China with the confidence to not only
build on its considerable strengths, but also to address its considerable
problems. This much we know.This is a country so vast, a people with lives
so varied and a history so rich and complex that no visitor can fully grasp
it. Still, of these Games, no advanced degree in international relations
was required to appreciate the genuine warmth of the Chinese people, the
honest pride in their country and how seriously Chinese citizens, famous
Olympians, to everyday men and women, took this chance to show themselves to
the world.All Olympics are important to the host city. These Games were
monumentally important to the host nation, which happens to be home to 1/5
of humanity. All that said, just as these Olympics were significant
politically, they were also very significant competitively. Beijing turned
out to be among the most memorable Olympics ever.One headline was
anticipated before the Games began, and then verified here. For the first
time since the fall of the Berlin Wall, an ongoing Olympic rivalry shapes up
. In Beijing, the U.S. won 110 medals-the most it's ever won at a non-
American Olympics. But China, second in the overall count, easily won the
most golds here, and the most by any country since the old Soviet Union in
1988. Many of China's triumphs went beyond excellence. Their perfection and
precision, simply beautiful to behold. China is now a sports power with a
sophisticated state-supported sports system. They will be at or near the top
of the medal list at London and beyond.Meanwhile, the Americans had plenty
to cheer about. Beach volleyball pairs both prevailing, Nastia Liukin and
Shawn Johnson winning gold and winning hearts, the men's basketball team
doing exactly what they set out to do-winning, yes-but also redeem and
redefine the image and purpose of the U.S. program.These Games reached
multiple crescendos. From the beginning, there was Michael Phelps, who now
ranks among the very greatest Olympians ever and who is also now in the top
tier of the best and most popular contemporary athletes in any sport-unheard
of for a swimmer, until Phelps.Just about the time Phelps left the pool, a
Jamaican jet zoomed over the track. The sprints are supposed to be decided
by blinks of an eye, not by bolts of speed so astonishing that, like the
spectators, the competitors can only marvel at the world's-- and history's--
fastest man. More nations, 204, participated here than in any Games before.
And more won medals, 87, than ever before as well.But beyond the medal
podium, the Olympics remain a human panorama, with many also-- ran finishes
and first-round eliminations, nonetheless representing epic personal stories
, only appreciated by the participants themselves and their families,
friends and countrymen.Theses Games began with Zhang Yimou's stunning
Opening Ceremony, so boldly conceived and brilliantly executed, that it set
a standard for such occasions unlikely to be equaled. And tonight, with more
theatrical touches, the curtain came down. So the people of the world came
to Beijing, and the people of China extended their hands. You don't have to
speak a word of Mandarin to understand that.I've been fortunate to be
involved with many memorable Olympics, and in many ways, this has been the
most memorable. In no small part, due to the efforts of the small army of
people who worked tirelessly to bring these Games home to you. For these
colleagues, I will always have enormous professional regard and personal
gratitude.The names of these talented men and women accompany this final
montage of the images of China and Olympic moments-moments we hope resonate
with you as they have with us. Good night, this one last time, from China.
BOB代表了真正的美國"主流文化".看他對中國態度的變遷,就象看到整體美國白人對中國的態度的變化.非常的讓人驕傲,也讓人反思.
BOB總在邊緣地帶做文章,言辭犀利卻溫和,直率卻幽默.
(轉身問秘書: 圍觀小子這人不行,把他 的來龍去脈弄清楚, 關起來, 審問!)
這代價也太大了,夾氣肺氣腫都得了好幾遍了。
還真是這樣,這是WIKI關於BOB COSTAS的介紹:
During the 1992 Barcelona and 1996 Atlanta Opening Ceremonies, Costas' remarks on the China Team's possible drug use caused an uproar among the American Chinese and international communities. Thousands of dollars were raised to purchase ads in the Washington Post and Sunday New York Times, featuring an image of the head of a statue of Apollo and read: "Costas Poisoned Olympic Spirit, Public Protests NBC."
中國是跟以前不一樣了,是時候讓世界其它地方的人來看看了。
這世界,還是經濟實力說話。
我也剛知道,CBC,NBC,BBC,都這麽不開眼,中國發展發展太快了,這些人的思維已經跟不上趟了。
奧運會也是一個好公關,讓世界看看新中國。
咱這裏的主播一樣是胡說八道,到後來也是看傻眼了,誇讚都是由衷出來的,忘記他們的政治任務,要不還有人批評老謀子的不足,若換了別人,能鎮住這些西方烏鴉嘴?!
嗬嗬,我創新一下嘛,誰讓他嘴比腳臭呢?
回走天下 :
是啊,氣S了,現在NBC變好了,也和咱們的抗爭有關吧。
回我是毛澤東:
偉人怎麽還嘻皮笑臉的?是不是很欣慰啊?
回anniesky:
說的好,有誌氣,嗬嗬。但是海外有壞人也有好人,反華符合有些人的利益,但親華符合更多人的利益
回petermom :
這已經是經過多年教育之後的成果了,比當年好多了。
多少年了,這主好像長進不大。
但這次他發自北京的報道,似乎和緩客氣了許多,明顯比過去有所改變。
這種人,真得親自到中國,感受真實的中國,接受再教育。
對頭,這是一次難得的廣告,不看*中國現狀,還老以為是像蘇聯一樣的共產國家呢
這次NBC解說的很有進步,看來當年的抗議還是有了作用,或是到了中國的地盤上,說話也客氣了。
BBC這麽還是那樣不*開*眼?這是不是文化不同,西人就專門給客人添堵?
幸運星光降臨,太榮幸了,嗬嗬。
以後你就更會發現,俺這裏來的盡是高人和穿馬甲的隱身高人,很恐慌。
回免提:
我可能曾經不小心傷害到他的小心靈了,這裏也給他道歉一下。
我就事論事。
一、閩人老鄉,到底誰臭嘴了?你是是非不辯,黑白不分,好壞不明, 你近視眼老花眼青光眼,你腦子進水了被門夾了……
二、很同意你對NBC和CCTV解說員的看法,排除政治方麵的因素。
從網上下了NBC版的,解說得確實比BBC好多了。
BBC的醜態開幕式的時候可算是表現到家了。一個體育盛會,有必要抱著這麽深的政治偏見嗎?基本上就是汙染。。。人權。。。汙染。。。獨裁。。。文革。。。大躍進。。。汙染(以上重複了N次)啊中國人不提現代史啊。。。啊毛澤東的形象沒有出現。。。他們不知道會傷害到在英居住的華人嗎?起碼的尊重都沒有,如果我們在倫敦開幕式上說Street Crime...War Crime...Iraq...啊布萊爾的形象沒出現,並質疑他們為何不提帝國時代的血腥曆史,這是不是合適呢?英國人特別是在華的英國會不會很開心呢?!
不過BBC這次真是搞過頭了,看BBC網站上的留言不少英國觀眾都對他們的解說很不滿,哈哈這就叫作繭自縛,詆毀別人隻能更顯自身的狹隘。而且雖然有很多觀眾強烈要求他們還是連重播都不敢呢(直播室倫敦時間下午1點,很多人沒法看),就是怕將來倫敦比不上。
被他氣了好多年了,嗬嗬,都不氣了。
回sydney-boy:
也有自大的,但還是自卑的多些,以後自大的就開始多了。
回laojie:
說的對,他們嫉妒,酸
就是這個理。那些無端亂挑刺的多半是因為自個兒沒的進鳥巢。
你別這麽嚴格要求我,好不好?我能跟BOB一樣嗎?我又不打他那份工,我用的著積極要求進步嗎?
中國哥們隻會有崇洋媚外的嫌疑,還真不會這麽自大,92年女籃決賽直播,我老*人家熬到半夜等著看中*國隊*打*球,結果因為美國隊沒進決賽,就把節目取消了。我在中國時還沒有過這事呢。
不管好不好,好客也是咱的傳統,自己的孩子不吃,也要讓客人吃好。可惜有些洋人自大慣了,就跟欠他的似的。怎麽都是找茬子。
NBC的解說也夠搞笑的,看見一群人舉著一個舞者,說這是說明了個人和集體的關係。說舞者的唐朝帽子是從印度來的,代表了開放。
當年那麽多人參加抗議活動,不給氣急了,不會去的。
也是當年的抗議的戰友啊,握手握手。
有些老美自大慣了,嗬嗬。前幾天在網上說中國應該為空氣汙染向他們的運動員道歉。因為他們來奧運會,中國已經竭盡全力了,這幫人還指手劃腳的,就像欠他們的似的。
到了北京還抗議這個抗議那個的搗亂,就欠像新家坡一樣,用鞭子抽他的PP
有些老美確實該有人給他們上上課,太自大了,奧運就奧運,談什麽人權問題啊。。。。。沙特可是老美的好友了,全隊入場時可沒有一個女人那,老美怎麽從來不提沙特的人權問題呢,嗬嗬
謝謝各位留言。
回海遺珠:
邊看奧運會,邊和網親聊天,嗬嗬。
回綠絲絛:
是呀,中國工廠都為了奧運會停工了,還落不了好。
停工吧,說你要麵子,不停吧,又拿汙染說事,怎麽都不落好。
回meowzilla:
都不是好銀,還沒習慣成自然呢,以後知道老中也可是牛X就不嘀咕了。
回lovelytop:
BBC也不是好銀?哈哈,嫉妒,2012年他們沒戲了,怎麽趕呢?
謝謝大家留言。
回雲上的熏衣草
把他震暈了
回阿拉博男:
那些自虐型的黃皮BOB最缺心眼了。丫以為跟在BOB後麵拿中國人開涮就登堂入室了,我呸。
回牛男牛女:
戰友握手,俺也投訴過他,他還說批評他的都是“CHINESE NATIONAL”,意思很明顯。
回wumiao:
沒錯,井底之蛙,我們中華民族都
回funny6518:
沒錯,丫是一個小B沒見過大D屌的主。
回點滴:
毛澤東老師是神人,記性好的很
回老毛:
謝謝毛博導師.
回免提:
他好像最近幾年有進步了
我看他後來也是徹底沒詞了,估計是文化課方麵沒跟上,看不大懂,視覺效果又太好,就能用若幹形容詞來堆砌了。當時還笑說CCTV怎麽不先給他上一課?讓他丟這人。
這次NBC表現不錯了,後來采訪那幾個老外的時候,有人剛說了一句不好聽的就馬上cut off.
NBC派了3000人去北京,估計大部分是去蹭的。到底在我們的地盤上,吃人家的嘴短,估計也不好意思胡說了。
這BOB估計就是見過太多次他爸和他媽結婚才這麽變態的.所以圍GG你說人沒有見過他爸和他媽結婚人得抗議您小瞧了他了.
BOB滿嘴噴他拉的也就算了,Y是嫉妒和變態,最讓人不明白的是那些個黃皮BOB跟著起哄.
圍GG加油!
您老教育我們要愛國,要國愛,我們耳熟能詳,
您的話兒記心上啦,如今您看:吾家有兒初長成,
我讚同, 真的沒白養,值!
早知道有這麽好的孩子,當初多培養幾個就好了 唉
現在的年青人 都愛錢啊,愛國不多了 唉