正文

俺和法國老公的趣事

(2007-11-12 11:22:01) 下一個


一. 外國女人想殺我?

俺愛吃,從不忌口,還尤其吃些有油水的,比如四川回鍋肉,梅菜扣肉啥地。好在爹媽給了俺這個不長肉的基因,所以一直都是條條瘦瘦的樣子。

剛認識 LG 的第一個星期,我們出去約會吃飯,很奇怪的是,俺總是不覺得餓,胃好像消失了一般(顯然是 falling in love 的跡象),所以淨點些清雅的菜來吃,也正好體現俺淑女的良好本質,但第二個星期混熟了之後,俺的胃又回來了,拉著他去中國餐館,肆無忌憚地就點了俺最愛吃的油汪汪的看家菜。他嚐了嚐,說good,之後就不再下筷子了。我忙說:你不習慣這個就好好享用其他的好了,這個我來負責,遂笑眯眯地大快朵頤起來。幾次三番,他終於忍不住,歎道: French or American women may want to kill you seeing you eating like that but still can keep such slim figure. 哈哈,就當他這是變相地在稱讚俺吧。

二. 黑乎乎的鬼節夜晚

俺和老公在美國都是老外,對美國文化不甚聊了了。安家落戶後,第一個 Halloween 的前一天,我們曾討論說去城中心看看有沒有熱鬧可看,但到了當天我們又懶得動了。傍晚,我們吃完飯就開始打電腦遊戲,就在我們兩軍廝殺得正酣之時,門鈴大作。我們倆都很納悶兒,從來沒有這時候還來賣廣告的呀。開門一看,一蜘蛛大俠打扮的小男孩站在門口, ”Trick or treat?”. 俺登時傻眼,鬼節的傳統俺還是聽說過的,要給糖地呀!可俺家啥糖也沒有,剩包子倒有幾個。老公緊張的不行,不知如何是好。幸虧俺靈機一動,對小朋友說: what? Solli, no Engleesh…

關上門,躲在後麵的老公驚了, 說,不懂英語? 虧你也想的出。但老公也不好怪我沒買糖,因為他自己也完全都沒有記得這個小小的美國傳統,我們對視了一下,不約而同地說, shut all the lights! 於是,我們關了所有的燈,藏進了黑漆漆的電影廳,戴著耳機看了一晚的電影,門鈴究竟響了多少次,我們也不知道。事後,老公還總是羞愧地說: we are so bad…


三. 到12月我就26歲了

在網上認識老公,見了兩次麵以後,我們已經是兩情相悅了。但有一個問題是,他25歲,而我比他大7歲半,在網上我少寫了兩歲,因為我怕讓人覺得俺太老—嗬嗬心虛的很。不過大言不慚一下:就這樣在見麵時他還讚歎說我看起來比年齡年輕很多咧。其實這也不是新聞,大多數亞洲女人,在美國都會感到這個明顯的優勢。我決定,要想繼續交往,我就要告訴他我的真實年齡。所以第三次見麵,我把ID放在他麵前,他一下子沒明白,問我幹嗎,我說你好好看看我多大。他終於看了,掰指頭算了一下,說哦,7年之差。我說,是啊,7年,很長啊。他說,我還是覺得年齡隻是個數字。我說,你應該去找個25歲的。他說,yeah I go find somebody 25, but she looks older than you, then what is the point? And that usually should be the case.

小嘴真甜,我心裏都樂開了花了,但還一板正經地說:我還是給你一個星期來考慮清楚。他說,不需要。頓了頓又莫莫唧唧地說:oh, you know, I will be 26 on December.

哈哈哈,我實在忍不住笑了--當時才6月。我想他可能也是一時糊塗,以為隻有他長我不長呢,那再過7年我們倆就同歲了呢。


四. 親愛的,我幾歲了?

後來慢慢發現,老公是個不太愛操心的人,自從我們住在一起,能交給我的事,就交給我,比如付賬單啊啥地,當然是用他的賬戶。嗬嗬,不然,他就是剝削我這個小貧民了。他後來已經發展到了一個甩手大掌櫃的派頭了,偶爾會漫不經心地問我一句:我們現在有多少錢了?

也許是著急長大,好快點和我同齡,他每次過生日,都不說我今年XX歲了,而是說,明年我該XX了,所以到需要知道自己到底幾歲時,他常常犯糊塗,需要算一下。。比如,我是27還是28啊。一次和朋友吃飯,不知怎地朋友問到他的歲數,他又搞不清楚了,情急之下,竟然扭頭問我:how old am I?

這個可愛的家夥啊,看來聰明都用在正地方了。



五. 皮蛋大戰

老公愛吃中國菜。雖然住在加州,到處都有中國菜可吃,但由於沒有中國朋友,所以他其實並沒吃過多少正宗的。我給他介紹了authentic的中國菜之後,他馬上就喜新厭舊,說那種改良的中國菜很crappy,還跟著我說那是糊弄老外的。他很為自己的這個進步而得意,自從發現了有些中國餐館備有兩份菜單,一份給老中,一份給老外之後,每次都煞有介事地特意聲明: please give us the real menu.

但他還是有他的limitations,比如內髒類的不肯沾,還有豆腐也不愛。後來一次我在家做菜時想讓他見識一下皮蛋,他一看就驚了,戰戰兢兢地聞了一下差點沒背過氣去,死活不肯嚐。但他忽然心血來潮,說要拿這個蛋去test 他的兩個比較adventurous 的法國室友—看看他們會有什麽反應。

皮蛋黑黝黝地躺在白盤子裏,那兩個小夥子像外星人一樣對著這個蛋左看右看,捏捏碰碰了好一陣,最後,經不起我老公的言語刺激,兩人居然鼓起勇氣各自切了一小塊放在嘴裏,眼一直吞了下去。接著就抓起一大杯檸檬汁往下衝。我老公馬上說這不行,衝了不算。結果這兩個這時好像突然明白過來了似的,叫起來:啊,我們都沒有中國女孩來date,但我們都吃了這,你呢, Chinese girlfriend 都有了,都不吃,是在說不過去!說著兩個人就一前一後夾擊,一個舉著皮蛋,一個來掐脖子,要硬塞老公。老公玩命掙脫出來,閃轉騰挪,跳過沙發,衝出客廳,逃竄進自己的房間,鎖上門,在裏麵就是不肯出來。這兩個家夥還在門外揮舞著那個被捏的爛踏踏的皮蛋,大有強攻城門之勢。

我倒在沙發上已經樂得岔氣了,心想,這interracial relationship 還真是樂趣無窮,瞧瞧,一個臭鴨蛋就把這裏搞得比猴山還熱鬧。


六. 色眼昏花

忘了提我和老公的第一次約會。我們喝了咖啡又吃了飯,接著又去打台球,反正兩個人互相看著順眼,大有難舍難分的勁頭。我根本不怎麽會打台球,但為了表示有共同愛好及雙方良好的發展前景,就滿口說自己很愛打。結果去了就露了餡,老是捅一杆子就一邊兒呆半天,因為他一打就沒完沒了地進球。水品太懸殊,簡直成了他的solo show了。後來他一看這情況,就每一到該我打球時,先上來示範一下,從姿勢到角度,教我進球的訣竅。

他穿了件雪白的襯衫,淺色的頭發在燈光下金燦燦的熠熠生輝,越發的好看,當他彎下腰,模擬擊球的動作給我時,我就隻看到他的大長腿在那堅實地支著,心裏讚道:嗯,真是性感!我這邊心猿意馬,他說的話我就隻聽得見聲音,聽不見內容了。他這時把杆子交到我手上,還調整了我握杆的手法,雖然站在我身後,卻很紳士地保持著一點距離。他這樣,我就更覺得暈了,多有manner的歐洲美男啊!於是心裏癢癢的,大腦就是一片空白,迷迷糊糊地就一杆撞了出去。嘿,瞎貓碰死耗子,居然進球了,我心裏直樂:看,不好好聽課也照樣能考好成績,沒辦法,就是這麽牛!我於是給自己yeah了一聲,但我看他不但沒有祝賀我的意思,竟然還似乎有點無奈而又禮貌地訕笑著。我納悶:怎麽了?

他說,沒事,it’s good. 隻不過你用黃色球打的。天啊,原來我這邊想入非非,眼也花了,把黃球當成白球了!一心真不能二用啊,人丟大了。我趕緊打岔說別的,貌似鎮定,其實鑽到台球桌底下的心都有了--倒不是羞愧自己的球技,而是害怕他識破我剛才那色迷迷的小心思,從此顛覆了我們中國女性的傳統優良形象。


待續

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
georgiagirl 回複 悄悄話 喜歡你的幽默,羨慕你的同時, 又為你驕傲. 額有時看到額們中國美妞, 嫁一外國老漢或醜男, 心中真為她們不值. 你們的寶寶也一定漂亮, 趕緊多製造幾個哈!
三更半夜瞎溜達 回複 悄悄話 笑暈了。
jellyjolly 回複 悄悄話 It is very funny, life is full if adventures. Your writings are very good, words are coming from the heart. 有情人終成眷屬,真好!Wish you happy ever after :))))
笑的跟花兒一樣 回複 悄悄話 哈哈,so funny, 趕緊出續集阿
jiajia28 回複 悄悄話 It's so interesting! You're such a good writer!
登錄後才可評論.