俺和法國老公的趣事
文章來源: 北京寶貝2007-11-12 11:22:01


一. 外國女人想殺我?

俺愛吃,從不忌口,還尤其吃些有油水的,比如四川回鍋肉,梅菜扣肉啥地。好在爹媽給了俺這個不長肉的基因,所以一直都是條條瘦瘦的樣子。

剛認識 LG 的第一個星期,我們出去約會吃飯,很奇怪的是,俺總是不覺得餓,胃好像消失了一般(顯然是 falling in love 的跡象),所以淨點些清雅的菜來吃,也正好體現俺淑女的良好本質,但第二個星期混熟了之後,俺的胃又回來了,拉著他去中國餐館,肆無忌憚地就點了俺最愛吃的油汪汪的看家菜。他嚐了嚐,說good,之後就不再下筷子了。我忙說:你不習慣這個就好好享用其他的好了,這個我來負責,遂笑眯眯地大快朵頤起來。幾次三番,他終於忍不住,歎道: French or American women may want to kill you seeing you eating like that but still can keep such slim figure. 哈哈,就當他這是變相地在稱讚俺吧。

二. 黑乎乎的鬼節夜晚

俺和老公在美國都是老外,對美國文化不甚聊了了。安家落戶後,第一個 Halloween 的前一天,我們曾討論說去城中心看看有沒有熱鬧可看,但到了當天我們又懶得動了。傍晚,我們吃完飯就開始打電腦遊戲,就在我們兩軍廝殺得正酣之時,門鈴大作。我們倆都很納悶兒,從來沒有這時候還來賣廣告的呀。開門一看,一蜘蛛大俠打扮的小男孩站在門口, ”Trick or treat?”. 俺登時傻眼,鬼節的傳統俺還是聽說過的,要給糖地呀!可俺家啥糖也沒有,剩包子倒有幾個。老公緊張的不行,不知如何是好。幸虧俺靈機一動,對小朋友說: what? Solli, no Engleesh…

關上門,躲在後麵的老公驚了, 說,不懂英語? 虧你也想的出。但老公也不好怪我沒買糖,因為他自己也完全都沒有記得這個小小的美國傳統,我們對視了一下,不約而同地說, shut all the lights! 於是,我們關了所有的燈,藏進了黑漆漆的電影廳,戴著耳機看了一晚的電影,門鈴究竟響了多少次,我們也不知道。事後,老公還總是羞愧地說: we are so bad…


三. 到12月我就26歲了

在網上認識老公,見了兩次麵以後,我們已經是兩情相悅了。但有一個問題是,他25歲,而我比他大7歲半,在網上我少寫了兩歲,因為我怕讓人覺得俺太老—嗬嗬心虛的很。不過大言不慚一下:就這樣在見麵時他還讚歎說我看起來比年齡年輕很多咧。其實這也不是新聞,大多數亞洲女人,在美國都會感到這個明顯的優勢。我決定,要想繼續交往,我就要告訴他我的真實年齡。所以第三次見麵,我把ID放在他麵前,他一下子沒明白,問我幹嗎,我說你好好看看我多大。他終於看了,掰指頭算了一下,說哦,7年之差。我說,是啊,7年,很長啊。他說,我還是覺得年齡隻是個數字。我說,你應該去找個25歲的。他說,yeah I go find somebody 25, but she looks older than you, then what is the point? And that usually should be the case.

小嘴真甜,我心裏都樂開了花了,但還一板正經地說:我還是給你一個星期來考慮清楚。他說,不需要。頓了頓又莫莫唧唧地說:oh, you know, I will be 26 on December.

哈哈哈,我實在忍不住笑了--當時才6月。我想他可能也是一時糊塗,以為隻有他長我不長呢,那再過7年我們倆就同歲了呢。


四. 親愛的,我幾歲了?

後來慢慢發現,老公是個不太愛操心的人,自從我們住在一起,能交給我的事,就交給我,比如付賬單啊啥地,當然是用他的賬戶。嗬嗬,不然,他就是剝削我這個小貧民了。他後來已經發展到了一個甩手大掌櫃的派頭了,偶爾會漫不經心地問我一句:我們現在有多少錢了?

也許是著急長大,好快點和我同齡,他每次過生日,都不說我今年XX歲了,而是說,明年我該XX了,所以到需要知道自己到底幾歲時,他常常犯糊塗,需要算一下。。比如,我是27還是28啊。一次和朋友吃飯,不知怎地朋友問到他的歲數,他又搞不清楚了,情急之下,竟然扭頭問我:how old am I?

這個可愛的家夥啊,看來聰明都用在正地方了。



五. 皮蛋大戰

老公愛吃中國菜。雖然住在加州,到處都有中國菜可吃,但由於沒有中國朋友,所以他其實並沒吃過多少正宗的。我給他介紹了authentic的中國菜之後,他馬上就喜新厭舊,說那種改良的中國菜很crappy,還跟著我說那是糊弄老外的。他很為自己的這個進步而得意,自從發現了有些中國餐館備有兩份菜單,一份給老中,一份給老外之後,每次都煞有介事地特意聲明: please give us the real menu.

但他還是有他的limitations,比如內髒類的不肯沾,還有豆腐也不愛。後來一次我在家做菜時想讓他見識一下皮蛋,他一看就驚了,戰戰兢兢地聞了一下差點沒背過氣去,死活不肯嚐。但他忽然心血來潮,說要拿這個蛋去test 他的兩個比較adventurous 的法國室友—看看他們會有什麽反應。

皮蛋黑黝黝地躺在白盤子裏,那兩個小夥子像外星人一樣對著這個蛋左看右看,捏捏碰碰了好一陣,最後,經不起我老公的言語刺激,兩人居然鼓起勇氣各自切了一小塊放在嘴裏,眼一直吞了下去。接著就抓起一大杯檸檬汁往下衝。我老公馬上說這不行,衝了不算。結果這兩個這時好像突然明白過來了似的,叫起來:啊,我們都沒有中國女孩來date,但我們都吃了這,你呢, Chinese girlfriend 都有了,都不吃,是在說不過去!說著兩個人就一前一後夾擊,一個舉著皮蛋,一個來掐脖子,要硬塞老公。老公玩命掙脫出來,閃轉騰挪,跳過沙發,衝出客廳,逃竄進自己的房間,鎖上門,在裏麵就是不肯出來。這兩個家夥還在門外揮舞著那個被捏的爛踏踏的皮蛋,大有強攻城門之勢。

我倒在沙發上已經樂得岔氣了,心想,這interracial relationship 還真是樂趣無窮,瞧瞧,一個臭鴨蛋就把這裏搞得比猴山還熱鬧。


六. 色眼昏花

忘了提我和老公的第一次約會。我們喝了咖啡又吃了飯,接著又去打台球,反正兩個人互相看著順眼,大有難舍難分的勁頭。我根本不怎麽會打台球,但為了表示有共同愛好及雙方良好的發展前景,就滿口說自己很愛打。結果去了就露了餡,老是捅一杆子就一邊兒呆半天,因為他一打就沒完沒了地進球。水品太懸殊,簡直成了他的solo show了。後來他一看這情況,就每一到該我打球時,先上來示範一下,從姿勢到角度,教我進球的訣竅。

他穿了件雪白的襯衫,淺色的頭發在燈光下金燦燦的熠熠生輝,越發的好看,當他彎下腰,模擬擊球的動作給我時,我就隻看到他的大長腿在那堅實地支著,心裏讚道:嗯,真是性感!我這邊心猿意馬,他說的話我就隻聽得見聲音,聽不見內容了。他這時把杆子交到我手上,還調整了我握杆的手法,雖然站在我身後,卻很紳士地保持著一點距離。他這樣,我就更覺得暈了,多有manner的歐洲美男啊!於是心裏癢癢的,大腦就是一片空白,迷迷糊糊地就一杆撞了出去。嘿,瞎貓碰死耗子,居然進球了,我心裏直樂:看,不好好聽課也照樣能考好成績,沒辦法,就是這麽牛!我於是給自己yeah了一聲,但我看他不但沒有祝賀我的意思,竟然還似乎有點無奈而又禮貌地訕笑著。我納悶:怎麽了?

他說,沒事,it’s good. 隻不過你用黃色球打的。天啊,原來我這邊想入非非,眼也花了,把黃球當成白球了!一心真不能二用啊,人丟大了。我趕緊打岔說別的,貌似鎮定,其實鑽到台球桌底下的心都有了--倒不是羞愧自己的球技,而是害怕他識破我剛才那色迷迷的小心思,從此顛覆了我們中國女性的傳統優良形象。


待續