Anie2007-11-27 20:13:47回複悄悄話
I believe small things can change a person or person's decisions. This friend's experience maybe not a big deal for some people but it maybe a big deal for him and some of us. If it happened to me I would remember it for a long time. Every one’s feeling is right as it is a true feeling. I agree with 藿香 Some of the 回去的人多抱有做人上人的心思的. No one maybe admit that. But deep inside it’s one of the motivations to go back.
lumao2007-11-21 17:59:37回複悄悄話
acturally if you have chance to work in North america, you will found you are not a person, maybe just a labor with white collar.
The unjustice, the racism, the unspoken roles block you from promotion, everywhere.
I dont feel I got more freedom, I still feel I am an slave. a willing slave
minnielala2007-11-21 02:11:56回複悄悄話
You're right, it's good to be just a "person" -- We were actually somehow treated as "ren shang ren" before heading west. While we are thankful to all the people who treated us well -- I should say " treated our positions well" I guess, we are happy to be who we are now. Thank you for your stories.
peaceworld2007-11-20 09:33:14回複悄悄話
That is so ture -A lot of us cannot go back because we simply want to be a "人". The twist feeling is that we love our homeland but afraid of not being treated equal and fair. Many small little things could make life miserable.
Tender2007-11-20 08:13:01回複悄悄話
回複藿香的評論:
Agree with "因為不想成為人上人,也不想成為人下人,所以就不回去了。" Also agree with "有上就有下。"
As for "回去的人多抱有做人上人的心思的。" Maybe not for everyone. I felt real love for China after I left it. Really wanted to do something for it now.
The problem in China is, it doesn't matter who you want to be, you always end up with being "人上人" and "人下人" at the same time.
A lot of us cannot go back because we simply want to be a "人", a "人" that's equal to everyone else.
謝謝!上不了文學城的確很可惜,但還可以接受,畢竟這個世界除了文學城,還有很多美妙的事情可做。
祝你回國後一切順利,也就不用來這兒讀別人的借口了。事實上,你回國後也就上不了“文學城”了。
The unjustice, the racism, the unspoken roles block you from promotion, everywhere.
I dont feel I got more freedom, I still feel I am an slave. a willing slave
區區兩件小事,就足以令他改變初衷,這不也正是表明他內心深處的一些東西麽...........
謝謝你的建議,我的單程回國機票的確已經買好了,終於可以趕回去在中國過春節了。我可不想若幹年之後還在這裏JJWW。
文中所提的這個人隻不過因為當時的製度而遇到了一些困難,可能接待的人態度沒有那麽好,但也實在看不出誰不把他當人看那麽嚴重。他在機場的問題還是人家給他提的建議,也是他自願爬上去的,怨不得別人。旅館裏麵更是他違反了規定,雖然當時的規定對他不盡人情。但是你又如何讓一個賓館的服務員在沒有證據的情況下相信你說的話呢?這仍然是他個人的問題。
不在中國的人是沒有資格在道德高度指責中國的,因為你沒有為這個國家的發展做了什麽。多想想自己做了什麽,不要總是要求別人任何。
It's always easier said than done!!!
中國人有多少是知道真正的互相尊重的,,?什麽都是借口?。。。某些人,,一麵高喊愛國,一麵還滯留國外不回去的。。。。還是快點回國做人去吧,,
中國現在的發展,,是犧牲了大多數人,,富裕了少數人,,
八億農民有多少人達到溫飽生活了?環境和生態破壞生什麽樣子了?生個病沒錢醫治等死的事情還少麽?
中國人啊,,,隻有能重視事實和現實的,才能互相尊重吧,,唉,,可悲啊!
失去中國的發展機會是因為自己對中國的判斷一直停留在10多年前的認識。當時又有幾個會覺得中國能夠發展到如今的地步,那可都是國內人自己拚出來的。魚和熊掌不可兼得,那就繼續在這兒享受做“人”的尊嚴吧。
十幾年前一個朋友的17歲的女兒到了加拿大上大學。半年後打電話給她問她感覺如何。姑娘爽快地說“好極啦”。“怎麽好啦”,我問。“到了加拿大,我才發現我是個人”,她的話語都帶著笑。“從來沒有被人家這麽尊重過,感覺太好啦”。
坦率的說,最近回國感覺好多了。另我極驚訝的是派出所的老小警們態度出乎意料地和藹。到了派警都和氣了,恐怕真有改善了。不過,咱不了解學校機關單位廠礦企業。聽說還是硝煙彌漫。
前年一次偶然的機會在一旅館(美國)見到國內某部副部長大人早起在餐廳吃飯。有幾個隨從,加上他的大概是生活秘書。那可真是人上人,人下人呐。
Agree with "因為不想成為人上人,也不想成為人下人,所以就不回去了。" Also agree with "有上就有下。"
As for "回去的人多抱有做人上人的心思的。" Maybe not for everyone. I felt real love for China after I left it. Really wanted to do something for it now.
The problem in China is, it doesn't matter who you want to be, you always end up with being "人上人" and "人下人" at the same time.
A lot of us cannot go back because we simply want to be a "人", a "人" that's equal to everyone else.
回去的人多抱有做人上人的心思的。但是沒有想到,有上就有下。