正文

返老還童 The Curious Case of Benjamin Button.

(2009-02-28 01:53:31) 下一個
好久沒有來更新這裏的blog了。:)

當年高中畢業看阿甘正傳,不懂;現在看這部片子,覺得懵懵懂懂似乎感覺到了些東西,卻說不清道不明。
 
也許是在說生老病死,無論怎樣的順序或是早晚,無人能夠逃脫這大自然的規律?片中一個老奶奶對小本傑明說的話讓我記憶猶新,大意是如果你越活越年輕,那麽必然會目送你所愛的人一個個走向死亡。如果要經曆這樣人生卻沒有坦然的心態,如何不是一種痛苦?如何參透生死?我不知道。唯有睜大眼睛,靜靜地看,默默地等著時間慢慢駛過。
 
我隻看過一遍泰坦尼克號,不是不喜歡,卻覺得激烈得讓人無法呼吸。電閃雷鳴的愛情,生離死別的忽然降臨,一瞬間灰飛煙滅,壯烈得讓人一刻也止不住眼淚。我承認我是一個懦夫,不想再去麵對、甚至不願刻意地回放其中的鏡頭。可我喜歡返老還童裏的一些細節,慢慢咀嚼其中的某些片段,譬如最後嬰兒本傑明在女主角戴西懷裏離世前努力地看著她的樣子;或者青年本傑明在旅館的窗前目送中老年戴西離去的神情;再或者那些從世界各地寄來的明信片;還有那些人們的葬禮。這些凡人小事的生活,讓我有力氣去憂傷回味。
 
前段時間讀了一篇文章,非常宿命論,也能在你無能為力的時候給自己一個理由。裏麵講有些愛恨情仇是糾集了幾世的結果:前生你對他做了孽,此生來還;或者前世塵緣未了,故而今生再續。這關係就像牛皮筋一樣,怎麽也扯不斷。片裏戴西和本傑明分分合合數次終於再聚,戴西興高采烈地強調這就是命運。宿命和愛情,誰又能講得透徹呢?一個由年幼到年老,另一個卻與眾人背道而馳走向年輕,這兩個人能在各自生命中最美麗的時刻度過幾年甜蜜時光並生兒育女,不能不說幸運或是編劇對美好的向往。至於後來本傑明離開,一個人偷偷變年輕,難道就是生活的無奈?至於後來老年戴西對幼年本傑明的照料,真讓人對命運唏噓不已。粗看本傑明和戴西的人生就像兩條交叉線,他們隻能有一段美好的交匯,然後奔赴生命的不同終點。可我更寧願說他們一生的感情更像那互補的DNA雙螺旋,你的起點是我的終點,我們貌似分離卻永遠旋轉糾結在一起。 大海、戰爭、遠方、誘惑,這些都無法將他們阻隔,是命運這雙無形的手把他們揉了又捏,捏了又揉,直到最後走入死亡的懷抱,無論是年幼或是年老。
 
忽然心裏冒出一首歌:Sailing
 
I am sailing, I am sailing,
home again 'cross the sea.
I am sailing, stormy waters,
to be near you, to be free.

I am flying, I am flying,
like a bird 'cross the sky.
I am flying, passing high clouds,
to be with you, to be free.

Can you hear me, can you hear me
thro' the dark night, far away,
I am dying, forever trying,
to be with you, who can say.

Can you hear me, can you hear me,
thro' the dark night far away.
I am dying, forever trying,
to be with you, who can say.

We are sailing, we are sailing,
home again 'cross the sea.
We are sailing stormy waters,
to be near you, to be free.

Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free,
Oh Lord.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.