正文

你是顆溫柔的炸彈

(2008-05-09 18:52:40) 下一個
(又名: 為愛而瘋狂)

我是一鍋沸騰的熱水,
煮沸你的溫柔, 你對愛的渴望.
融化你的矜持, 你的羞怯,
你是一顆定時炸彈, 等待著我走近,
你會把自己引爆, 炸成碎片,
也炸去我的理智, 炸去我的堅強.

我們是一對愛情瘋子,
為愛而執著, 為愛而瘋狂,
用詩歌, 為對方配製愛情的毒藥
渴望喝了之後,愛情會長生不老.

我們都不相信,
婚姻, 是愛情的墳墓.
我們都喜歡,
墓地旁, 那些盡情開放的野花

為了愛, 我們會彼此靠近,
無論對方, 有多危險,
無論愛的路, 有多艱險, 有多漫長.
沒有愛, 我們就不知道,
為什麽, 我們還會活在這個世上.

Crazy - Gnarls Barkley



I remember when, I remember, I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that phase.
Even your emotions had an echo
In so much space

And when you're out there
Without care,
Yeah, I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough
I just knew too much

Does that make me crazy
Does that make me crazy
Does that make me crazy
Probably

And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that's my only advice
Come on now, who do you, who do you, who do you, who do you think you are,
Ha ha ha bless your soul
You really think you're in control

Well, I think you're crazy
I think you're crazy
I think you're crazy
Just like me

My heroes had the heart to lose their lives out on a limb
And all I remember is thinking, I want to be like them
Ever since I was little, ever since I was little it looked like fun
And it's no coincidence I've come
And I can die when I'm done

Maybe I'm crazy
Maybe you're crazy
Maybe we're crazy
Probably


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
西門燒雪 回複 悄悄話 自言自語

在詩壇貼出“你是顆溫柔的炸彈”後, 仁者見仁, 智者見智.

其實我想表達的意思是:

兩個人, 如果瘋狂相愛, 喪失理智, 最後會兩敗俱傷, 並不是兩個人最初所渴望得到的結果.

我是想用 “你是顆溫柔的炸彈”, 來理解歌曲”Crazy”的內容,
或從另一個角度, 去理解和解釋 “婚姻, 是愛情的墳墓”
因為愛, 不需要有約束.
正如紀伯倫所說 , 彼此戀愛,卻不要做愛的係鏈。
登錄後才可評論.