Edelweiss
雪絨花
Viens sur l'Alpe au frontneigeux
Où sourit la pâle aurore,
Nous y cueillerons tous deux
L'Edelweiss qui vient d'éclore.
阿爾卑斯雪關上,
晨曦淡淡露笑容,
雪絨小花剛綻放,
登臨此處采兩叢。
C'est la fleur des hauts séjours
qui ne craint pas l'avalanche;
Ses pétales de velours
Ont la grâce douce et franche ;
此花生長在高崖,
從不懼怕有雪崩;
溫柔大方展芳華
花瓣猶帶白絲絨。
Et son petit coeur brodé D'or,
aux heures les plus dures,
Garde la sérénité
Qui convient aux âmes pures.
金色繡成小花心,
最是艱難與苦痛,
守衛群山添寧靜
適於純化吾靈魂。
Que l'amour qui germe en nous
Et, ce printemps nous rassemble,
Que notre amour simple et doux
Aux fleurs d'Edelweiss ressemble ;
愛情萌芽悄然生
我們春天在一起,
淳樸溫馨為我情
好象雪絨開山裏。
Et loin de souffles mauvais,
De la fange et des abîmes,
Qu'il rayonne pour jamais
Sur une Alpe aux blanches cimes !
汙濁空氣須規避,
還有泥潭和深淵,
雪絨光照耀明麗
阿爾卑斯白雪山!