致_繆_斯
1
我的心啊,激蕩而又煩躁。在那暮靄重重的林中,露滴——這夜的珍珠——已在每一片樹葉上凝聚,大地散發著清香和寧靜。
在這寧靜之中,我的女神,我感覺到了你那輕輕的呼喚。我聽見了自己紊亂的心跳。
我想用聲音來表達我的情感,可為什麽找不到合適的話語。
我想用吉他來表達我的胸懷,可為什麽琴弦嘎然崩斷。
我知道,你已從自己輝煌的殿堂裏降臨,可在這濃密恍惚的林中,我不知道如何跟隨你的芳蹤,我不知道何時才能把你拜訪。
Nov._29,_1990
2
我曾無數次把你尋找,在春天來臨的第一陣足音裏,在白雲悠然漂過的藍天裏,在微風卷過的草原上。可是我什麽也沒有找到。
我曾無數次問尋你的芳蹤,向秋天漂落的樹葉,向金黃滾滾的麥浪,向去南方尋找自己溫暖窩巢的大雁,可他們總是說:“就在天邊!就在天邊!”
難道你象無形的風,不露影跡,永遠匆匆;或許你象含羞草,在人們觸及你時,悄然卷起自己的形體?
然而,在野外燃起的篝火的跳躍中,我看到你的麵容一隱一現;從那個女郎倦戀的目光裏,我猜到你躲藏的地方。
3
我不知道你也有狂怒的時刻,當我看見你那因激怒而緋紅的臉龐,我感覺到你身上聚集
著一種無窮的力量。
我總是在春天的氣息裏同你約會,在月光如水的夜裏,在輕拂臉龐的微風中,在溫馨的花園裏。你是那麽嬌羞溫柔,又那麽秀麗端莊。我沉醉了,如癡如狂。
然而有一天,夏夜躁熱汙濁的空氣籠罩了世界,血腥與殘暴幾欲摧垮這個城市,在憤怒的人群中我驀然發現了你!我看見你的眼裏射出仇恨的光,你大聲急呼。人們的心中崇尚自由的精神並沒有泯滅,他們跟隨你,大地在他們腳下顫抖,他們發誓要砸亂獨裁者的頭顱,因為他玷汙了你的姐妹。
女神,我也跟隨你,雖然我步履蹣珊。
我也應和你,用我那嘶啞的聲音。
4
詩人!敲響你的鍾吧,當倦鳥投入暮色籠罩著的林子的時候,當浪子背了行囊,回到溫
暖的家的時候,當年輕的戀人們得到那日夜渴念的吻的時候;當孩子們在雪地裏歡笑喧鬧的時候;當
老人們坐在溫熱的石階上沉緬於回憶的時候;詩人!敲響你的鍾吧!
讓清脆的鍾聲回蕩在天空,震動他們的靈魂,在他們漫長而又短暫的生命裏印下一道刻
痕,告訴他們吧,那就是幸福,那就是人生。
詩人!敲響你的鍾吧,讓人們懷念過去,讓人們憧憬未來,讓人們留住現在。
5
我總是和你不期而遇,在我的睡夢中,你悄然來訪。我沒有準備紙和筆——我總是想用他
們來捕捉你,畫下你那令人心情激蕩翻滾的容貌——在這種時候,我早已成了你的俘虜。然
而我無法用言詞表達你的美麗。
我和你作過一次次的長談,聽著你輕緲悅耳的聲音,我象渴飲著生命的甘泉。
可是當你離去的時候,你把我的記憶抹去,我絲毫不記得你的容顏。
所以我總是祈求你的降臨。
6
在你久久不來拜訪我的日子裏,我變得害怕孤獨,畏縮不前,我的心裏充塞著煩躁與不安,我感受到了離別的痛苦。
在你久久不來拜訪我的日子裏,我象跋涉於異鄉的遊子,被深深的愁緒浸泡,我想象
娫諞T兜牡胤接形屢?牡蘋穡?一孟虢?萑ニ咚燈?吹耐純唷?
在你久久不來拜訪我的日子裏,我的心異常的孤寂,雖然周圍擠滿了熱鬧的人群。$
你看吧,我那庭院裏的樹枝已經委靡,即便在月明的夜裏,它的枝葉也黯淡無光。$
如果沒有你的聆聽,我的歌有什麽意義呢,因為你是我唯一的聽眾。 $
因為長久的沉默,我的歌喉已不再悅耳嘹亮,它隻能發出嘶啞的音符,在我的心裏回
旋漂蕩。
女神!讓晚風帶來你的情思吧,在我枯寂的心裏又會升起新的熱情。
我相信明天第一縷晨曦透過樹枝照到我的臉龐的時候,你肯定靜立在窗前。
7
我向你祈求的不隻是溫雅清亮的歌喉,我們不能隻唱溫馨悅耳的歌。我們的周圍不隻有
愛情與和平,長久的戀歌隻會讓人沉醉與麻木。
女神,也賜給我狂暴的怒吼吧,讓大海的怒濤搏動我的心髒;也賜給我鐵骨和勇氣,
把惡毒的詛咒摔在卑鄙無恥者的臉上。
有一點我可以保證,對善良和惡毒,我會正確地選擇你賜給我的詩行。
8
我無時無刻不在等待著你,你出現在我眼前,我心中的歌象潮一樣湧上來。$
我知道你有眾多的愛慕者,他們的歌聲比我的更婉轉動聽,他們瀟灑飄逸,而我隻有
襤縷的衣衫擋住那從荒野刮來的狂風。$
但我無時無刻不在等待著你,等著你的到來,我有火熱的心,我會燃燒自己,給你溫
暖。
在你傾聽著那些迷人的歌聲的時候,高貴的女神,請別把我遺忘了,雖然我隻是一個
麵貌醜陋的歌者。
我無時無刻不在等待著,等待第一朵玫瑰為我開放,等待為我而唱的情歌的第一個音符
,等待著每一次的黎明,等待著你最終回到我的身邊,那麽,請你坐下吧,我用稍啞的
嗓子為你唱一首淒厲的歌。
我無時無刻不在等待著你,盡管我們每一次的約會都是那麽短暫。
Nov._29,_1990
9
那林間輕拂的微風是你的歎息吧,輕柔,帶著泥土的清香。你看,每片葉子和每棵
小草都
奏著歡快的歌,當你經過,它們輕搖著向你致敬,為你跳著劇烈的舞——那震動靈魂的舞,
因為你總是以母親的慈愛撫慰它們的孤寂。$
那山間歡跳的小溪是你的淚珠吧,晶瑩剔透,帶著大地的溫暖。你聽,每塊鵝卵石
都在叮叮
咚咚敲著它們的編鍾,當你經過,它們奏樂迎接你的駕到,歡送你的離去。在夏天,是你賜給
它們清涼,在嚴冬,你賜給它們和暖。這永不疲倦的泉水啊,正是你那永不凋謝的青春!$
那清晨的露珠凝結著你心中的秘密吧,那是透明的秘密。漫長的寒夜裏免不了寂寞,
你向樹葉和小草訴說心中幻想和渴望,卻不來敲響我的門。$
你總是把自己的苦痛化作輕輕的歌,化作歡跳的舞,化作濕濕的露。$
#FK Dec._1,_1990#R #FF $$$
10
我今天是來向你告別的,我料想你會驚奇。$
過去總是我在祈求你的飄臨,祈求你能永遠站在我的窗前。窗外盛開著火紅的玫瑰。$
然而當我們廝守在一起的時候,我才發現自由的寶貴,我發現我之所以存在的支柱。
我可以忍受磨難,卻忍受不了蒼白的幸福。$
你看,在過去的那些日子裏,我得到了幸福,卻失去了希望和向往。我裝作很痛苦,
擠出一些呻吟之聲,為的是繼續寫些獻給你的悲歌,而這些虛浮的聲音正是你憎惡和厭棄
的。$
你看,我染上了貴族氣習,成了我曾憎恨和鄙夷的新貴族。$
為了你的神聖和高貴,女神,我今天來向你告別。$
? 我要去行動了。過去我隻是坐在屋子裏想象。我太虛弱了,因為我離開大地已經太久。
許多年我沒有沐浴過火燙的陽光了。 $
也許我去 炙
熱的沙漠徒步,也許我到海洋上駕帆,總之我要去行動了,我要接近堅實的大地。 $
我回來的時候,再贈給你 潤著泥土和海潮氣息的歌。 $$$
#!
11
把我頭上的桂冠摘走吧,我不配做詩人。 $
雖然我曾敲響自己的鍾,可是當人們被我的鍾聲驚醒了之後,而我又昏昏入睡,盡管
我曾努力地想加入他們的行列。 $
把我頭上的桂冠取走吧,你本不該把它饋贈給我。我曾唱過動人的或激烈的歌,但那畢竟是
在很遠的過去,那時你被我那不諧和的聲音感動,也許是因為你在別人單調累牘的歌聲中厭
膩了。的確是我把那些庸碌的人群哄散,激烈的棒嗬使他們想起自己的職責和角色,於是你
把桂冠戴在我頭上。 $
然而那已是很遠的從前了,當他們驚醒的時候,我卻又昏昏入睡。$
把我頭上的桂冠摘走吧,我不配做你的仆人。$$$
12
我多希望你能坐下來和我一起談談詩啊,美麗的女郎。$
可是不能。你從來都沉默無語,你隻用深邃的眼神望著我,或在我麵前跳起漂緲的舞
,那輕柔的舞姿激發我心中神聖的情感。一種遙遠的樂音在我心裏回蕩,凝成一首歡快的歌
。 $
然後你傾聽,傾聽我對你的讚美。 $
你從來隻啟發那些覓見你芳蹤的人們,你沉默不語,象一絲微風穿過林間。$
是的,你有纖細而寬闊的心靈。 $
我明白了,你用心靈談詩,而不用嘴。$$$
#!
13
在馬路上,我見到一群幼兒園的孩子。他們太小了,連走路都還有些困難,卻又
按奈不住地想蹦來蹦去,他們嘰嘰喳喳,象小鳥一樣歡快。 $
頓時,這偏遠、死氣沉沉的街道變得輕鬆愉快起來,樓房似乎不在那麽灰暗而有些明
亮了,冬日黃昏的空中飄蕩著稚嫩的童音,充滿了活力。 $
走過他們的身旁時,有幾雙明亮的眼睛打量著我,他們使勁地仰起頭,望著我。那
清澈的眼神啊,把我心中的煙霧驅散了。我覺得心裏明靜如清泉。$
我猛地發現那兩個帶領他們的阿姨陰沉著臉。她們兩人在低語,不時地撇一撇嘴。$
街道和天空又黯淡起來。 $$$
14
上帝啊,讓我雙目失明吧,這樣我就會懂得什麽是光明,就會珍惜這明媚的陽光。
我才會感激那偉大的太陽,是他賜給我們一切,他是萬物之父。 $
上帝啊,讓我雙耳失聰吧,這樣我才會感覺到微風在天空中奏著樂音。那些樹木總是
在不停地歌唱,然而我們隨波逐流,四處奔波,全然不知窗外還有一棵樹,春天花開,秋天
葉落。 $
隻有那些失去了的,我們才想起應當珍惜。$$
上帝!當你奪去我們的感覺時,請不要也關閉了我們的心靈,不要用麻木和愚昧充塞我們的
心。我要用心替代耳朵和眼睛。$$$
#FK Dec._10,_1990#R#FF
#!
15
命運!你可以奪去我的一切。你早就使我兩手空空。$
你看,我的頭發蓬鬆,短衣狂飛,我在生活的重壓下殘喘呻吟。我讚美你,你是勝
利者!偉大的命運!$
你讓我饑餓,卻又讓我看到對麵奢華的酒宴,在貴族們的豪飲聲中,我暈眩地倒下了
姟N冶荒慊靼芰耍?按蟮拿?耍∧閌鞘だ?擼?$
你給我寒冷。走在冷風嗖嗖的大街上,你又讓我看到對麵的淑女們穿著精美的貂皮大
衣。於是我極度渴望和暖。我被你擊敗了,偉大的命運!你是勝利者!$
可是我蔑視你,偉大的命運!你可以奪去我的一切,卻奪不走我心中的愛與恨!因為
恨,在饑餓的大街上,在貴族們猜拳行令的城市裏,我覺得自己是一個人。因為愛,跋涉
在寒冷的雪地裏,我的心很溫暖。$
你看,偉大的命運,我蔑視你!你可以奪去我的一切,卻奪不走我心中的愛與恨!$$$
16
一個少女從我的身旁走過。她的麵容憔悴蒼白,還不時地歎息。我問:$
“美麗的姑娘,你為什麽歎氣?” $
她眼光茫然地望著我。 $
“因為沒有愛。我不知道該去愛誰。”$$
我遇到另一位少女。她的麵容憔悴蒼白,還帶著些膽怯和憂傷,她不時地歎息。我問:
“美麗的姑娘,你為什麽歎氣?” $
她眼光茫然地望著我。 $
“因為有了愛。我怕他拒絕。”$$$
17
當你離去的時候,請告訴我我是誰。$
我一直想看看自己真正的麵容,我努力地尋找,可我找不到一麵真實的鏡子。$
有一天,我看到一雙明亮的眼睛。在那一汪清泉的深處,我看見了自己的影子,在我
獻給她的歌聲中,我聽到了自己的聲音。 $
原來我隻存在那清澈的眼神裏。 $
然而今天琴弦已斷,我知道你要離我而去了。女神,在漫天的迷霧中,我看不見前麵的
路。 $
當你離去的時候,請告訴我我是誰。$$$
18
我仍然珍惜你的贈與,雖然那不是你的全部。 $
一旦一個人擁有了他所渴望的,他就忘記了過去心裏曾忍受深深的缺憾; $
一旦一個人擁有了他所渴望的,他就忘記了自己許下的諾言,他不再記得你仁慈寬宏的麵容,
他會忘記那得到的一切本來都是你的恩賜;$
正如那野外剛剛燃起的篝火,我們對它充滿了熱切的希望和真誠的感激,用了我們全部
的心聲。當它完全燃燒自己的時候,我們不再擔心它會被寒風吹滅。對它放射出的熱量,我
們也已習以為常。 $
我留下的都是些殘篇斷稿,因為你沒有把心中的全部詩情饋贈給我。 $
但我仍然珍惜你的贈與,雖然那不是你的全部。 $
因為我知道,結束總是伴著開始,痛苦伴隨著歡欣,離別總伴著相逢,殘缺總伴著完
美。$$$
#FK Dec. 21,1990#R$$$#FF
19
當我漂泊天涯,心裏知道有一個人伴隨,天空回蕩著的晚鍾敲擊著旅人的胸膛。傷感的
情緒從心底湧上來。 $
當我在烈火中燃燒時,心裏知道有一個人伴隨,讓庸人們站在外麵譏笑:$
“瞧!這個人!” $
當大海的狂濤打翻了我的帆船,在茫茫的暗夜我被波塞冬有力的臂膀擁抱時,心裏知
道有一個人伴隨。有人說,他真傻,不值得為那個人斷送生命。 $
隻有你知道那個人是誰。 $$$
20
我真地兩手空空,一無所有,我隻有嘶裂的歌喉。 $
但我想帶給你一個世界。它在我空空行囊裏,在我滿是塵土的腳上,在我嘶啞的歌聲
娭校?諼蟻??難酃飫铩? $
是的,我漂泊了一個世紀,我看遍了整個世界,卻從不曾擁有。$
我能饋贈與你的,隻有我淒悅的歌。 $
在清涼的夜空,在漫漫的長夜,如果我的歌聲能激起你心中的情思,使你心潮澎湃,啊
姑娘,我從你那裏得到了我追尋的一切! $
#FK Dec._24,_1990#R $$$#FF
21
請接納我對你的獻禮,女神。 $
我所擁有的隻是自己的歌聲。也許我的嗓音沙啞,但它發自我的內心。 $
我從不以向別人施舍為樂。本來我就一無所有。對我的至愛,我願我的歌聲籠罩她的靈
魂。 $
那麽,接納我的獻禮吧,不要以為我有什麽欲求。$
接納我的獻禮吧,就象你寬宏地賜給每一個人智慧,雖然有人用智慧去作惡。 $$
請接納我對你的獻禮,女神。 $
在一條繁華的路邊撿起一朵被踩蹋了的玫瑰,我把它獻給你。因為它曾在春天開放,
在一個微風沉醉的晚上,它敘述了一個動人的故事,盡管故事中的人物都已漠然離去。$
我把它獻給你,讓你看見它曾有過的輝煌的豔麗和它悲慘的結局。這就是人間,我們
生活的地方。$
不要以為我祈求詩情而做這一切,即使你不接納,我仍然歌唱。$
#FK Dec._30,_1990#R#FF$$$
22
當我們被愛的火焰灼傷的時候,灑下你手中那清涼的露滴,女神!並告訴我該怎麽做。
丘比特的神箭從背後射穿火熱的心。他在腦後不停地催促我:“帶著它去!帶著它去
!” $
然而我隻能把心中的創傷隱藏。