個人資料
古典 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

烽火連三月,家書抵萬金-12

(2018-02-15 15:09:42) 下一個

春望chūn wàng  杜甫 (701-762)唐朝(712-770)   河南省襄陽市         -12-  

國破山河在,城春草木深。

guó pò shān hé zài ,chéng chūn cǎo mù shēn  破:pò break 破裂  深:shēn deep 深淺

Broken mountains in the country, the city of spring deep grass.

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

gǎn shí huā jiàn lèi ,hèn bié niǎo jīng xīn 感:gǎn feel 感覺 濺:jiàn sprinkle 濺水 :lèi tears 眼淚 :hèn hatred 痛恨 :bié separate 告別 :jīng shock frighten 驚動 驚喜

Feeling when the flowers splash tears, hate other birds startling.

烽火連三月,家書抵萬金。                                     

fēng huǒ lián sān yuè ,jiā shū dǐ wàn jīn 烽:fēng signal fire 烽火 連:join, connect 連續  抵:dǐ resist, oppose 抵抗 抵押

Even in March flames, home book arrived million gold.

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

bái tóu sāo gèng duǎn ,hún yù bù shèng zān 搔:sāo claw scratch 瘙癢 短:duǎn short 長短 :hún muddy, turbid 渾水 渾身 :shèng can bear victory 勝負 :zān hairpin 簪子 金簪

Scratch shorter, muddy desire hairpin.

A SPRING VIEW

Though a country be sundered, hills and rivers endure;And spring comes green again to trees and grasses,Where petals have been shed like tears,And lonely birds have sung their grief.

...After the war-fires of three months,One message from home is worth a ton of gold.

...I stroke my white hair. It has grown too thinTo hold the hairpins any more.

 

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.