天澤英語園

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色 一句最有魅力的中國古詩. 令人心曠神怡,寧靜致遠.
個人資料
正文

英語拾零:occur, happen, take place 的區別

(2009-04-13 20:55:14) 下一個
1) occur vi.發生, 出現

解析:【同】happen, take place 
occur是一般用詞,可指某事情偶然發生或者按照計劃進行,
在表示具體失去的名詞作主語的時候,可與happen換用,但比較正式,
跟to短語時,表示“想到”,而不是“發生”,比如
  如說something occurred,意思是某事發生了.
An idea occurs to me that going to Switzerland for traveling will be marvelous!
 
2) happen 可以表示"發生"的意思,為不及物動詞vi ,是"發生",或"偶然發生"的意思.
 
例如: How did the accident happen? 這事故是怎樣發生的?
If anything happens,please let me know. 有什麽事發生,請告訴我.
 
例如: I happened to meet him on my way home.我在回家的路上碰巧遇到他.
(注:如果happen後接不定式,是"碰巧"的意思.)
注:happen是不及物動詞,不用被動語態.

3) take place 發生;通常指經過安排的 ,指有計劃的使某事發生 .

When will the wedding take place ?
婚禮什麽時候舉行?

Great changes have taken place in my hometown.
 
4).
happen往往還有恰巧突然之意,
例如it just happen.表示它就是發生了(言外之意,無法預料。)
It happen to sb. 中happen意為發生
I’m very sorry for all happened to you.

It occur to sb意為某人忽然想起
for example,
It occur to me that I haven't cleaned my room yet.
我忽然想起還沒打掃房間 .
 






[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.