英語拾零: sticks and stones
(2008-09-24 20:02:52)
下一個
Sticks and stones.
我不認為你的話會傷了我.
==================================================================
這是一句很長的英文句子的開頭, 原文是這樣的. Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. 意思是, 石頭和棍子能夠打斷我的骨頭, 可是你的話一點也傷不到我.
這跟中文的意思是不是正好相反? 在中文裏我們認為一個人的話比真實的武器還會傷人的, 但是在英文中卻說, 隻有棍子和石頭才能傷的了我, 你的話卻不能.
所以你跟別人說 sticks and stones 就是告訴別人, 我對你的話是完全免疫的.