天澤英語園

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色 一句最有魅力的中國古詩. 令人心曠神怡,寧靜致遠.
個人資料
正文

中譯: Quote of the Day (08032008)

(2008-08-03 16:43:44) 下一個


Dragging out life to the last possible second is not living to the best effect. The nearer the bone, the sweeter the meat. The best of life...lies nearest to the edge of death.
H.G. Wells
(1866-1946)


盡量拖延生命到最後一刻,並非人生的最好方式. 越是靠進骨頭的肉,
越是有味道. 人在臨近死亡邊緣的時侯,才能領悟人生的美好.
H.G.威而士
(1866-1946)



Please correct me, if I'm wrong.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.