2015 (78)
2021 (119)
2022 (123)
朋友老吳最近退休了,才50多點。
一次聚會我問他為什麽那麽早就退休了?老吳垂頭喪氣地跟我說,英文不好。我安慰他,英文不好的老中一大把,也沒見到有這麽早退休的。老吳說,他那裏老印多,張嘴閉嘴都是boss(老板),他自己也跟著學了,可是他英文不好,把boss說出了balls(男人的蛋蛋)。時間長了,他也張嘴閉嘴都是my boss (人家聽成了my balls)這個那個的。每次說了人家老美都看著他,眼中有一種異樣的反應。他知道自己英語不好,北京口音很重,還經常卷舌,英文聽起來像是北京話。好在他自己技術還不錯,老板也不太在意。
前不久,公司換了新老板,叫Doug。他不喜歡人家叫他boss,一定要叫Doug。 老吳的老問題還是沒有解決,把Doug說成是Dog,老板聽到很刺耳。很快同事老印也知道了,成了茶餘飯後洗手間裏的話題,也緩解了工作上的緊張和壓力。後來公司這部分業務外包給印度烏克蘭,老吳也給解雇了。老吳過了50之後,各種問題都出來了,經常搞不清這哪的。自己的母語還行,但是英文是後學的,根基較淺,加上自己的鄉音難改,很容易犯錯。
其實其他老中都有很多類似的問題。老美說中文其實也一樣。中國的南方人往往搞不清s和sh,c和ch。外國人就更不容易了。一般人知道你是外國人也不大介意。大部分老美,尤其是見過世麵,見過外國人的一般都不大介意。前些日子我在黑人為主的區需要辦些事情,政府裏都是黑人兄弟姐妹。我驚奇地發現,居然不少黑人不懂我說的英文,需要耐心解釋半天,像是到了外國一樣。而在白人為主的地域絕對沒有這個問題。是教育問題還是其他問題?我還沒搞清楚。
黑人英語與其他人英語有一點區別.我兒子以前上高中時天天在Harlem坐地鐵, 他說Harlem 黑人區英文和我們的幾個黑人朋友說的確實有些不同, 語法,發音和slang都有一定區別. 走出黑人區的黑人說的英文比較大眾. 比如中國南方某省, 那裏的語言是漢語, 但有當地人的dialect or slang, 與他們交流起來比較費勁. 我的朋友也來自那個省份, 我們交流卻沒有任何問題.
https://en.wikipedia.org/wiki/African-American_Vernacular_English