個人資料
不很明了 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

我的糗事5--文學城我愛我家

(2010-04-16 16:23:12) 下一個
來源: 流浪穀主10-04-16 22:26:11
前幾年,上班的時候經常中午自己帶飯,有一次我帶了炒茄子。到了中午吃飯的時候,大家都到廚房去用微波爐熱飯。我的一個美國女同事問我熱的是什麽菜,我說 是 elephant, 她聽了之後笑了很長時間,笑得眼淚都出來了,最後說了一句: then it is going to take you many years to finish it。 我這時才意識到我把 eggplant (茄子) 說成了 elephant (大象)。我當時臉是漲得通紅啊!

來源: sorude0610-04-16 22:14:30
話說女兒三歲多,剛來美國不久,我們就送她上了Daycare。有一天剛到學校沒多久,老師打來了電話,說女兒有#2Accident.有 Accident,那還了得,馬上開車回來,衝進教室,發現女兒好好的,啥事沒有的在那玩呢。趕忙問老師出了什麽事,她指著廁所的一個黑袋子,就忙去了, 我看著女兒沒事,也就提著袋子走了。我實在想不通,第二天送孩子去學校的時候就問她:你昨天說的accident是指什麽?

嗬嗬這個說法類似於我們以前說的大號小號
number 1是小號
number 2是大號

來源: 錦衣夜行10-04-16 21:39:38
剛到美國學校,沒車,同住也是兩個一起到美國的中國新人。有一天蹭別人的車到costco買東西。到了costco大家分散開來,我正傻逛呢,碰一個老太 太,問你是中國人嗎,我說是,她拿著個無線電話問,你能幫我看看這個說明嗎?我說行,一聊二聊,她知道我剛來,說我家有好多鍋碗,你需要嗎?我那時剛來, 說好啊,就留下了電話。

過了兩天,老太太就打電話來了,說就在附近,鍋碗很多,不知道我們要什麽,可以到她家挑,知道我沒車,說一會來接。我跟我同屋的那兩男生一說,他們馬上階 級警惕性就上來了,說這人也太熱情了,不是什麽陰謀吧,不會騙你去賣吧。---我說那你們兩跟我一起去吧,他們義憤填膺得把我說了一通,又拿出英勇現役的 精神說,那好我們陪你去吧。不過,都是書生,明顯都帶著哆嗦!

一會老太太和兒子來了。我們三進了車,隻見車一直開,然後上了盤山道,在盤山道上開啊開,我們也心七上八下的,車停了,下來一看,好大的宅子,我們才放了 心。那天參觀了老太的麵海背山的大房子,在她家吃了東西,喝了茶,還帶回了幾大包老太自己做的東西和中國罐頭什麽的。後來,回住得地方一說,兩男生還說, 他們當時還估量了一下,要是有什麽事情,他兩個人覺得對付老太和他兒子還是沒問題的。

再說老太,49年過來的,剛來受了不少苦,丈夫不錯是大夫,後來還自己有生意,現在是富了。看到中國人,就很親很想幫。我們後來成了好朋友,結婚有小小孩 了還來往,直到我們離開那個城市。

來源: jellybean310-04-16 21:03:41
20幾年前,朋友一家剛來美國,住的公寓對麵有一家麥當勞。
一天,他們打算上一次麥當勞,當時他們還沒車,9走了過去。

到了門口,看見大家都開著車,對著一黑匣子點菜。於是他們也跟著車,走到黑匣子前。終於把菜點下了。走到了下個窗口付了錢,再下一個窗口拿了菜。

過了一陣,不知怎麽的,他們弄明白了,那個黑匣子是給drive through order的, 讓他們給walk through了一遍。

來源: woth10-04-16 16:59:14
有一次我和同學在討論微生物降解問題,微生物英文應該是microorganism,我當時可能太激動了,有點語無倫次,結果就說成了micro orgasm。我同學聽了先是一愣,然後就哈哈大笑起來了。可憐我當時根本就不知道發生了什麽事情啊。後來我同學給我解釋了這個orgasm是啥意思我才 明白過來,把我給尷尬的啊。幸虧我同學是個女的,要是男生,我不得尷尬死了啊

來源: LavenTea10-04-16 17:04:52
剛到美國不久,一群人在師姐家打牌,商量第二天party各自帶什麽菜。正說笑間,師姐的三歲兒子插進來說了一句,I want poo。 我一心想感謝師姐一家在我來美初期的照顧,於是自告奮勇地說,oh, Tony, you want poo. What is poo? I will buy it tommorrow. 一桌人都笑倒了。 想不到我TOEFL,GRE 都考得很高,竟連這kids English 都聽不懂。 從此虛心跟小孩學英文。

來源: sw_jw10-04-16 17:14:53
原來在一家當地最大的家具店做sales,店內有很多擺飾,我們也可以賣,那天天氣不好,幾個同班的sales一整天誰都沒開張,最後,一位顧客看到了店 內的一對陶瓷雞,公雞比較大,色彩上看起來也很好看,母雞稍小,但是兩個都是一樣的價格,所以最後她買了那個公雞。把顧客送走之後,我很得意,大聲跟那幾 個sales,說"Hey, guys, I am the best today! I sold that big cock!"頓時整個floor(商場)裏安靜極了,大家都看著我,一個平時很嘎的家夥,向我走過來,但是他沒有走近我,大聲問我:"what did you sell her?" 我也很大聲說,"That big cock! You know, that huge cock, but not that hen!!"所有人都憋不住了,笑得那叫一個暢快...隻有我不明就裏...唉,咋也沒想到咱這小學就背得滾瓜爛熟的那麽簡單的單詞,怎麽就會出錯 膩。。:-( 結果搞得我超鬱悶,而且成了笑談,直到我跳槽。。。真不知道誰一開始編得英語教材,這不誤人子弟嘛~~

來源: ffastplayer10-04-16 17:16:26
We always made fun of my wife about this story.

During her first semester in US, she was selected to tutor math and science. His students really liked her even though her spoken English was not that good. One day at work, she was trying to borrow an eraser from one of his students:"may I use your rubber?"... that boy looked at her without any words for a second... my wife then took his eraser and continue to talk... that boy laughed lot.

That day, my wife learned that rubber means condom.

來源: 天辰地已10-04-16 20:24:34
剛來美國,我老公的師兄到處找工作,一天他看報紙上飯店要招busboy , 他就打電話去,老板娘為他有沒有經驗,他說有,但是他說不會開車,老板娘說不要緊,你可以坐車來。他想不會開車,如何做busboy.

來源: 北美狗熊10-04-16 15:43:42
(1)第一次在美國餐館吃飯,把整個“Fortune Cookies”丟到嘴裏,嚼著嚼著發現了問題,終於向美國人民證明了中國沒有什麽“Fortune Cookies”。

(2)在地鐵上想麻煩別人讓一下,覺得應該客氣一下說聲“對不起”,就跟對方點一下頭, 說“IAM SORRY”。老外一臉茫然。

(3)一個剛進電梯的人跟我打招呼,“HOW ARE YOU DOING”,我以為他真的問我在幹什麽,我一個勁的跟他解釋我什麽也沒有幹,我那英文,把那老外搞的落荒而逃。

(4) 第一次車胎爆了,把備用胎換上就去了車行換胎,一會工人回來問我要換哪一個胎,我覺得美國工人怎麽這麽笨呢,三個正常的胎,一個是備用的,還能是哪一個,就指給他看,可工人說這是違反規定,。。。。。。。, 我突然一下子明白了,輪胎呀,輪胎,是“輪”和“胎”。我把好的“輪”和壞的“胎”一起丟啦!趕快去把找呀!

(5)去瑞士旅遊,開到一個荒郊野外的小路口, 遇到紅燈,心裏想,這地方十年八年不過一輛車,一個STOP標誌還不夠?! 等了幾分鍾還不變綠,後麵的車開始不耐煩的按喇叭啦,沒辦法隻好硬著頭皮闖紅燈,過了路口才明白那是鐵路標誌燈。

來源: 方齊10-04-16 15:05:37
俺剛來美國那年,老公的一個哥們喜獲千金,是我們那華人小圈子裏頭一個有後代的。據說那哥們陪著老婆進產房,熬了十幾個鍾頭後女兒呱呱落地,他隻看了一眼,就暈過去了,倒地之前帶翻了放醫療器械的托盤,稀裏嘩啦,熱鬧之極。話說孩子的奶奶去簽證,到美國伺候月子,結果不幸拒簽。正巧我準備出國與老公團聚,於是他們家給我寄來一個大包裹,全是奶奶親手做的小孩衣服,托我帶到美國。
孩子的爸爸媽媽收到這一大包衣服,很高興,當時大家都是窮學生,嬰幼兒實在是太貴了。第二天就給女兒換上新衣服,抱著出去散步,出門碰上房東,房東先誇孩子長得可愛,然後說,你小孩褲子破了。走出沒幾步,遇到鄰居,也說,你孩子褲子破了。夫妻倆想給人解釋說這是開襠褲,有解釋不清楚。幹脆轉身回家了。

話說若幹年後,我生孩子,我媽準備來美,打電話問我需要帶些什麽,我說,您看著買吧,隻是千萬別帶開襠褲!

來源: yellowlemon10-04-16 14:50:02
當時還是學生,跟老公在不同的學校,所以經常有時坐灰狗去看他。一般都會選早上到的夜車,因為之前去過很多次了,所以就輕車熟路了,連頭也不抬就進了一個廁所。結果,立馬與一帥哥迎了個對麵。我一伸舌頭,扭頭就往外走,結果外麵排隊等車的一群人都似乎在看我(我強裝著不在意,又進了女廁)。

第二件就是老公不久前才發生的了,我們經常去costco加油,每次他下車加油,我就在車裏等他。這次,就看見他敲著車窗,我放下車窗,他就跟我講,“那個最便宜的3個油的按鍵都不工作了,可能壞掉了, 要不就加那個最貴的算了。 我抬頭一看,我的天呀,此人正拿著diesel的hose,準備加diesel。 幸虧他有萬事向我請示的習慣,要不我們車報廢了,可能還不知道是怎麽回事。 後來問到,人家說從來沒注意過還有diesel,也難怪,人家超市裏的各種蔬菜水果,從來都是隻認樣子,不看名字的。

來源: zhangqq10-04-16 14:44:43
笑的我嘴都抽筋了!

話說當年和美國同學的GRUOP PROJECT是當地多年前的工人運動報紙,有一個專欄叫COW PIE。 納悶聽說過APPLE PIE, 這COW PIE 大概也是個什麽好吃的東東。我當時正是虛心好學不懂就問, 這是個什麽樣的派嗎?同學忍著笑給我解釋了半天, 我還是很茫然。後來她給我畫了一頭牛,後麵放射狀幾條線, 下麵是一坨 圓形的#¥%。哇,這下我立馬就明白了,那牛畫的太形象了, 藝術無國界啊.

BTW, 我們那疙瘩似乎是說,馬LA蛋糕, 牛LA花卷, 也很形象。

來源: 山中居人10-04-16 14:14:33
到法國南部海邊度假,去超市買東西,看見一種魚,跟國內的柴魚挺像,一位年輕的女售貨員走過來,熱情地邊比劃邊講解,我們幾個傻笑著,什麽也聽不懂。女孩急了,就“喵。。喵。。”地叫,我們更不知其意,以為這魚還會發聲,也就不敢買了。到了美國之後,一天恍然大悟,原來是CAT FISH。

LG 一幫留學生到德國,到超市買東西,很多單詞不認識,所以就看著包裝上的圖買,一般也不會有錯,至到一天,一位哥們大聲宣布新發現:“這德國還有狗肉罐頭”。

朋友剛買車,約了我們一起出去玩。高高興興玩了一周,回來的路上,天黑,下起傾盆大雨,車窗裏一層霧氣,根本就看不見外麵。大家不知怎麽辦?朋友歎氣,上當了,一定是這車不密封。看看別的車,跑得多快。隻好LG拿塊布不停地擦,保持巴掌大塊的地方能稍微看清楚,朋友則趴在車窗,透過這巴掌大的地望前看。就這麽在沒有限速的高速路開了兩百多公裏。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.