2008 (323)
2009 (92)
2010 (103)
我給趴在床上的老公按摩,寶寶看見了也要幫忙。我就叫她按摩爸爸的小腿。寶寶裝模作樣的摸了幾下後很驚訝的說:有hair黏在上麵!!
寶寶看見剛出門的爸爸又跑回來,趕忙問:爸爸,你忘記拿什麽了?
寶寶聽見爸爸開門的聲音,立刻往門口奔去找大門的鑰匙。看見爸爸進來了忙把鑰匙遞給爸爸說要給他鑰匙開門。
寶寶知道爸爸要上班去賺錢給寶寶買玩具,而寶寶上班是要給爸爸買house和money.
寶寶發現爸爸媽媽都有眼鏡,而她卻沒有。她就說:寶寶沒有眼鏡,寶寶看不清楚。。。。
爸爸出門上班後寶寶就說:爸爸上班了,寶寶等。 我問她等什麽,她說:等爸爸回來。每次吃晚飯時寶寶都會說:爸爸要回來吃飯了。如果等到要上床還沒看見爸爸就會說:爸爸快回來了。
我給她唱“兩隻老虎”後,她說:寶寶好奇,寶寶is curious,寶寶在想兩隻老虎跑到那裏去了。寶寶is thinking。
從動物園回來後,我問她polar bear是什麽顏色,她答說是white,而penguin就是black and white。sea lion呢是silver。我繼續問她什麽動物是blue,她想了想說是peacock。再問green,還是peacock。什麽動物的臉是red,答說是monkey的臉。什麽動物的頸是黑色的,答說是black necked swan。那什麽動物是yellow,答案是rubber duck。
有一次她拿著rubber duck坐在馬桶上拉臭臭,她突然的把那鴨子翻過來問我:rubber duck的腳在那裏? 她一定是奇怪為什麽這rubber duck不像動物園裏看見的鴨子那樣有腳在下麵。我解釋說那鴨子把它的腳都收好了看不見了,她就問在那裏,一直要我把腳找出來。到後來她都很不滿意我的解釋,估計她還是搞不懂為什麽那rubber duck沒有腳。
寶寶開始發現英語字會變。她說:one orange, two oranges。 有一次她為了強調她有很多東西,就說:manies (from the word many)。她還發現可以在一些字後麵加上ing。我聽過她說:媽媽is at the back,backing。 寶寶blow,blowing。
我們一起看parenting雜誌時她發現雜誌上有一位阿姨露出大肚皮了。我就告訴她說阿姨的肚子裏有一個小 baby,她很好奇,一直問我baby在那裏。後來有一次我們又看見孕婦產品廣告,她指著那位準媽媽的肚皮問我阿姨有什麽,我以為她會說小baby,誰知道她竟得意的舉起食指說:一個洞!!