Workshops for parents at Teacher College
(2011-10-01 08:54:53)
下一個
Workshops for parents at Teacher College in Columbia University
昨天參加了workshop,學到很多東西,乘還記得趕快寫下來和大家分享。
workshop主題是:Parents as literacy partners: Supporting reading and writting at home
workshop是Teacher College搞的,而Teacher College是教導老師們如何教導孩子的學校。這workshop除了讓家長知道學校老師如何教導孩子,也讓家長知道如何在家裏教自己的孩子。(問過其中一位speaker,是不是所有學校的老師都得到Teacher College學習。她說如果該學校有hire他們,那學校的老師就可以參加workshop)
當天有好幾個我感興趣的worshop,可惜因為時間的關係,隻能參加3個workshop。
第一個workshop的主題是:
How can i give my child the strongest possible start as a writer or reader? early support in writting leads to success in reading
這workshop是給家有K和G1孩子的家長參加。
寶寶在學校天天都有writting time,也就是說老師要求孩子天天都寫點東西,可去那裏找那麽多idea呢?講師就建議家長可以開始收集一些發生在孩子身上或家人朋友身上的趣事,比如trips to zoo, birthday parties。如果有照片,把照片打印出來,如沒有就到網上找圖片,做成一本書,(每頁都有圖片和一些空白的地方讓孩子寫作)然後就可以讓孩子開始寫了。
剛開始孩子可能就隻會在圖片上label,慢慢的孩子就會寫一些很簡單的句子。因為是K和G1的孩子,不能要求孩子寫很複雜的句子,講師說隻要孩子能寫和圖片有關的東西就好了。
書寫好後讓孩子多翻讀,這樣孩子能在書上加一些句子或改正一些字,尤其是現在階段孩子進步得很快,現在不會拚的字,幾個月後就能寫對了.
而在學校,老師提供的writting paper都是半頁drawing area,半頁writting area.老師要求孩子先把圖畫出來,然後才把故事寫下來,這樣孩子就不會把故事忘了.老師也不要求圖畫得好,也不讓上顏色,畢竟那不是drawing class.
講師讓大家看一些孩子的作業,除了簡單的sight word,書上其它的字都拚錯了,有家長就問為什麽不改正孩子的spelling呢?講師說我們小的時候老師會要求我們把字拚好,可現在我們把重點放在故事上,故事比spelling重要多了,孩子能把字都拚對可故事不好,那有什麽意義呢。
我們不幫孩子改正spelling,不會告訴孩子字拚錯了,也不做talking dictionary。在科室,老師會把sight word和一些常用到的字(比如father,mother,etc)都貼在牆壁上,孩子可以到那裏看如何拚寫。其它的字,老師就會教孩子:
say it,
write it,
read it.
say it,
write it,
read it.
say it,
write it,
read it.
也就是讓孩子寫下他聽到那個字母的音,然後試著念看寫對了嗎,一直重複直到孩子認為他都把所有字母都寫下來了。要用這方法,孩子必須會phonics,當然學校會教phonics.
我必須承認這方法很慢,而且孩子不一定能把字拚對,可講師的觀點是,我們要培養孩子從錯誤中學習,讓孩子獨立.想想也對,畢竟孩子現在才K,還有時間慢慢的學習如何把字拚對.在另一個workshop,她讓我們看3年紀孩子的作業,基本上是沒有錯字了.
我問那該不該讓孩子自己找字典呢?她的意見是如果孩子連the都拚不對的,那就不可能讓孩子查字典,可如果孩子已是一個good speller,那就可以給孩子用children's dictionary.
期間講師有提到,開學時老師會評估每個孩子,除了看孩子能念那個level的書,還要知道孩子會自己拚多難的字,這樣老師才能給個別孩子適當的功課.如果功課是要求孩子寫一些sight word,家長就得確認孩子能把那個字背下來.講師還說家長可以問老師孩子的reading level到那裏了,問老師有什麽方法家長在家裏可以幫助孩子進步.
這workshop對像我這樣的新家長很有用,除了知道老師是如何針對個別孩子的水平教學,現在還知道在家裏我能如果幫助寶寶的寫作.還有就是知道如果幫助孩子找到寫作的idea,不然她真的可以天天重複的寫i love my mom。昨晚和她弄origami,她很興奮,我就告訴她我們可以把這次的origami experience寫下來。她同意,一口氣寫了好多字。
(參加這workshop前,我已和寶寶的老師談過有關spelling的問題.他的觀點和workshop講師的是一模一樣.我問老師如果孩子自己把字拚出來了,然後問我拚對了嗎,我該如何回答.老師說就算孩子拚錯了也講拚對了.這樣做是為了讓孩子有機會從錯誤中學習,更重要的是不要打擊孩子的信心.可對於我這從小被要求把字都拚對的人來說,看見錯字就很難受.我等孩子的評估下來後就問老師寶寶的水平到那了,能不能給她用字典自己查看究竟拚對了嗎.)