寶寶趣事

this blog is meant for my little precious
個人資料
正文

寶寶說話的情況,tina2007給我做了很詳細的解釋

(2008-02-21 23:34:37) 下一個
我的問題:
i notice cc tends to say a word right in the first time, but later on she would make mistake. eg, she said "yellow" correctly in the first time, but she is saying "ye ye" now, why is that so? how come she always get the words correctly in the first time only? if she could say it right in the first time, isn't it make sense for her to say the word right all the time too?


tina的解說:
我的專項不是兒童第一語言習得(我的是phonology and the second language acquisition),所以大概不能給你專業的回答,不過我一直對兒童語言習得感興趣,也聽到過像你說的這種現象,下次如果碰到搞第一語言習得的朋友,我再問問。現在從我的觀點來看,覺得大概cc已經‘能’說[l],可是她現在還沒有內化(internalized).我估計她能說對的那次多半是當時在努力地模仿你的發音,可是她自己需要用這個音時,還不會主動去說[l],因為這個[l]是一個lateral'邊音',需要舌頭用點力頂住上齶,氣流從舌頭兩邊出來.這種音(包括很多其他的liquids which includes lateral and rhotics such as [r])對兒童來說都是難的,慢慢地等到她的口腔控製舌頭和氣流的能力加強了,發這些音就會自如了。



我的問題:
cc also tend to say a word right then stop saying it at all for a period of time, then she starts to say it again. how do we know that she really knows that word?


tina的解說:
這個就更正常,我聽說過兒童有很著名的語言“醞釀期”,很多時候小朋友自己根本不說出來,那一天突然又開口說了會嚇你一跳啊:-)至於怎麽知道孩子到底有沒有習得這個詞,這好像還挺複雜的。第一語言習得裏有一個叫‘MLU’這個係數來判斷孩子語言發育的情況,但是好象很複雜。大致是這樣,一般要看這個詞或者這種詞類在他/她的自然語流(不是模仿大人說話)出現的次數和正確率來判斷孩子語言發展的速度。是否真正習得這個詞,如果隻是生活中需要判斷的話,看她有需要的時候會不會用這個詞(創造這個語境,在這個語境中必須得用這個詞或者語法),如果孩子能在大部分的情況下用這個詞,並且半數以上用對了,我覺得就算是學會了。當然,有時候孩子其實知道這個詞,可是她/他發不好這個音,這是另一種情況(我認為她/他已經學會了,隻是語音外殼需要再修正而已。)


突然想到你有一次列了很多CC常聽錯你的話,這些資料很珍貴啊,而且很多都已經是世界語言中的一些普遍現象。cc聽錯不是她個人是這樣(她已經很厲害了!!!),很多李子在語言接觸(language contact)中時常出現,比如你說[v]她指[b]:這兩個音其實真的很相似(以前我也沒有意識到),比如在日文中沒有[v]這個音,可是日文裏有很多外來詞,尤其是英文詞,那麽日本人在改造英文詞成日語詞的時候,總是把英文的[v]說成[b],比如,vedio-->日文[bi de o],television-->日文是[te le bi]。所以,cc是個小小語言學家哦:-)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
YY~.~ 回複 悄悄話 Very interesting. Solved some of my question too ^^
登錄後才可評論.