寶寶趣事

this blog is meant for my little precious
個人資料
正文

misunderstanding

(2007-12-24 12:47:37) 下一個

maybe my pronunciation is not good.

when i say "皮鼓", she goes and touches her "屁股"

when i say "茄子", she goes and  finds her "鞋子"

when i say "box", she goes and plays her "ball"

when i say "cake", she goes and "kicks" her legs.

when i say "B", she goes and looks for "V".

when i say "push the tower", she quickly points to her "towel".

when i say "mashmallow", she goes and touches her "pillow"

when i say"屁股", she hides her face behind her hands to do "peek-a-poo"

when i say"hand", she touches her hair.

when i say "porcupine", she quickly points to the "pokemon" thermometer.

whenever i show her the picture of a tomato, she would say "adle", she thought that is an apple. i tried to show her the real tomato but she still find that is an "adle".

she still sometimes get confused when i say "fork", "fox" and "socks".

when i say "lady's fingers", she quickly show me her 10 little fingers.

when i say "bamboo shoots", she goes and find her shoes.

when i say "asparagus", she looks for her "nasal aspirator"

when i say "button", she tries to find her "belly button".

when i introduced the word "tray", surprisingly she signed for "train".

when i ask her to show where is fox's "尾巴", she goes and find the "嘴巴"


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
YY~.~ 回複 悄悄話 I don't think it is the pronunciations. CC is just finding the things that are familiar to her to learn the words. It is a way of learning.
登錄後才可評論.