前一段時間因為西藏事件,著名主持人傑克•卡佛蒂發表了不當言論,激怒了無數的海內外華人;這些天,著名明星莎朗•斯通針對四川地震接受采訪出言不遜,又再次傷害了海內外華人的心。雖說前後二人都表達了歉意,但是許多華人還是不依不饒,難平民憤。
也有一些人為二人辯護,一是逐字逐句分析了主持人的英文原話,結論是他針對的是中國政府而不是中國人民;二是女明星也言之為災區做點事情,曾經是親善大使,也曾關注過戰爭孤兒。不過前者雖說一貫以批評政府主持正義著稱,但是他曆來把美國政府和美國人民分的很清,這次卻忽略了中國政府和中國人的用詞;後者或許沒有體會到地震給平民百姓帶來的傷痛,有意無意把天災聯係了報應。
這兩位應該算是西方文明上流社會的高智商人士了,當然,他們的言語不能代表西方主流社會,也許是一時的不慎和對事情的不太了解,但是某種程度上,也確實反映了西方社會的個別人,骨子裏麵和內心深處對中國的偏見,對中國人的歧視甚至仇視;反映了西方個別人“高度文明”把持的所謂普世價值觀、居高臨下看待中國所發生的一切的心理。
過去,由於中國自身的問題,我們或許曾經被洗腦,西方在我們的腦子裏,是帝國主義醜陋的嘴臉,盡管我們常常持懷疑的態度。當改革開放,開始接觸西方人,感受到了西方人的文明和富裕,又轉而對西方崇拜的五體投地或者說非常敬重。但是時間久了,慢慢的也會感受到,無論西方人還是東方人,因為都要食人間煙火,所謂西方文明,並非無可挑剔。
有人常說中國人素質不高,以隨地吐痰缺少秩序衣冠不整為例。西方人確實在這方麵比我們強的太多,他們從小受到的教育或者說已經養成好的生活習慣,其實嚴格說起來,這些和他們骨髓裏的東西並沒有直接地聯係。衣冠楚楚紳士風度,並不意味著這個人很善良;隨地吐痰衣冠不整並不意味著這個人品質很壞。美國有的殺人犯強奸犯會在犯罪的時候,還在說著對不起。
你在美國,彬彬有禮給您開門讓路的白人或許是習慣性動作並非是發自內心的善舉;你在中國,一位衣冠不整的人幫您開門讓路或許是出自於真心要幫你。你在美國,接受白人幫助搬東西的時候你會非常擔心別傷害到了他的身體,不然你或許會有很大的麻煩;你在中國,或許你的朋友給你提供同樣的幫助你不會有太多的擔心,懷疑可能給你帶來麻煩的問題。
某些時候,我喜歡做了錯事而被中國老板痛罵,而不喜歡白人老板笑眯眯的給我一個信封說明天你不要來了。西方的文明有許多的可稱道之處,有許多學習和借鑒的地方;但是西方的文明,也有許多虛偽的讓人捉摸不透的東西。中國的古老文明和傳承一樣有許多美好的東西,但是也有許多不盡人意之處。四川地震後國人表現出來的大愛讓人感動,個別西方文明人的冷漠和挑剔也讓人感到吃驚。
看到報道,在開往四川的某列火車上,有七成自願前往的誌願者,其中兩位因為一件小事動了肝火要拳打腳踢,但是到了四川,卻是同心協力生死與共為災區奉獻著自己的一切,這大概就是中國特色文明的一個側麵寫照吧。或許平時語言有些粗俗,行為有些魯莽,小事有點不拘,但是到了關鍵的時候,同胞之間可以彼此救護而不惜自己的生命,這些,怕是個別的西方文明所不能解釋的。相比之下,亂倫自己的骨肉肢解女童的屍體的變態者,還在習慣性文明地說著對不起,實在是讓人對這種“文明”作嘔。
我們不必為那位卡先生和莎女士生那麽大的氣。在一些西方文明人的眼睛裏、骨子裏對中國和中國人的醜化和歧視,不是一天半天就可以消除的。這裏麵有太多的因素,決不僅僅是體製問題、人權問題、民主問題。中國隻有自己強大了,才會不被人歧視,不被人侮辱。很簡單的兩件事情或許說明點問題:銷售到非洲的武器,中國隻是零頭,西方人就不饒不依;如果是中國出兵了伊拉克,西方人又會如何?
今天,老卡和老莎這兩個人不管是真是假,算是道歉了,比起八國聯軍時代打了你、搶了你還讓你賠款,我們的國家是發展了,進步了,強大了,但是還遠遠不夠,我們還需要不斷的努力。從某種意義上說,樸實善良的中國老百姓和古老中國的傳承文明與現代文明的結合,不比西方差到那裏!
(評論留言請保持理性。謝絕侮辱謾罵,所有侮辱謾罵,隸屬於發布者自己享用,恕不回複。謝謝大家!)
A-guy had a point: involving in the community. it is important to let others not to alien us.
but do not forget our own identity, please.
沒錯,你在中國人眼裏是American Chinese,不過在美國人眼裏還是Chinese,(就算人家沒當麵說,不表示他心裏不這樣想)。
認識第四代ABC呢,他自己都說還是被洋人classified as Asian,一說話,好吧,原來是ABC.如果你不是ABC,我想別人更不會認為你是Amercian.
Identity是改不了的,不管是誰發明的ABC這個詞,這都說明了一個人的identity,一個人有identity confusion 是很可憐的,他自己還不知道。
知道第二次世界大戰時澳洲政府是怎麽對待日本人的嗎?不管是不是入了籍的還是永居的日本人,統統都被限製在西悉尼的一個鎮上。。。
你自己認為你是什麽人不代表別人認為你是什麽人。和平時期一般都相安無事,但當遇到國家利益衝突時,由不得你了。很多事不要太天真。
You said "As a racial group, we are proud of being a Chinese."
You also said "Without China, I am still myself..."
--I am confused. Where is your pride coming from?
"Strong China or weak China does not make any difference for our family, our kids and our quality of life in America."
-- Does the term "Chinese Exclusion Act" ring a bell? China used to be weak, and Chinese Americans used to be treated like crap.
One minor mistake, Mr.C made that comment when he was talking about economic issues, not political ones. Specifically,he complained about how products made in China are everywhere in the US market, and how difficult it is for US products to lower their prices. He basically accused China for the bad economy that US is currently going through, and that's why some Americans actually agreed with what he said.
您太自私了點吧? 就因為自己在美國, 想倚仗美國過好日子, 就連起碼的良心都不顧的幫美國?
終於明白侵略戰爭和殖民主義是被什麽樣的人折騰起來的了.
They call us Chinese as a racial group, just like hispanic, black, etc. My neighbor also calls himself a Scotish. Another one is Swedish. It is quite normal. But the common point is we are Americans first, no matter which racial group we are in.
But I don't know who creates the word ABC. If it was created by our Chinese ourselves, it is a big regret. We are discriminating ourselves.
Be a human being first, and we were created equally by God. Then we are Americans, and proudly Chinese Americans.
Only if we act ourselves as Americans can the rest treat us as Americans. We enjoy every right. And more importantly, we need to assume our responsibility as an American citizen.
John Kennedy said - don't ask what America can do for you. Ask what you can do for America.
America is our home now. Our kids, our families will live here for long long time. Our assets (houses etc.) are all here. We defend America because we defend our family, our kids and our assets. Strong China or weak China does not make any difference for our family, our kids and our quality of life in America.
America is our home. Always defend our homes, our families and our kids.
Pay more attention to those topics such as same-sex marriage, Proposition 98, 99 etc. in the Primary Election Tuesday. They are more important to our living. We value family. We value the right of home owner. We value our assets.
Support the marriage of a man and a woman. Support Proposition 98. It will be very beneficial to our kids and future generations. It is much more important than the topic of China, or the torch or the games.
Bottom line - As a racial group, we are proud of being a Chinese. As a land and/or government, China has no impact on our career, our assets, and any of our own interest here. Strong China or not does not make any sense to us.
China is China. I don't see how my success in local community and business is connected to China. Without China, I am still myself, and I am still have my career success and community respect. They see me as a person with responsibility and credibility. They never see me as from China or any other countries.
Torch is just a torch. Torch is never a "Holy Fire". It's the truth. Don't take it so serious or emotional.
We are lucky. We have freedom of speech, freedom of religion, and freedom of pursuing our own happiness. I can vote for presidential candidates, governor candidates, and propositions to our own interest.
Let us live well in such a beautiful country, and cherrish all we have owned here. If you don't own something yet, earn it. Americans like heroes who earn everything instead of dreaming of everything.
來美國以後,感覺到美國人的客氣和禮貌,但是也是感覺到他們的疏遠和冷漠以及自以為是,轉而成為整個國家的自以為是。
是,他們顯得語氣禮貌,但是未必內心善良。
對總統議員排出來的多是仰視或正視,對敵人排出來多是俯視或側視,自然而然形成人們心目中的形象。
還有當他們報答他們不喜歡的人的時候就會用上什麽"evil","devil"之類的詞。看到了好多此金正日,拉登的報道,前麵都會出現這些不好的前綴。這樣的文章,不用讀,因為結論已經在題目中了。看的多了,心目中的devil就是金正日或者是拉登的樣子了。估計是考慮到普通市民對複雜政治關係的分析能力有限的緣故。
秘書,讓溫總留意一下。
i donnot want to say that Miss Stone is right, she is incorrect in her behavior. And i think also that we should let other voice appear even they are not correct. just neglect them because they are worthless
There are so many westerns who have hollywood pretty faces like Sharon, but actually they have so very shallow and cold-bloody hearts!! On one hand, they blame others for the violation of human rights, On the other hand, they are killing inocent people in common prudence with wearing the coat of demacracy and freedom. How shame they are!!
對於我們自己的文明,我毫不懷疑它的高超。中國文化中,重情重義透露出來的humanity,在一個非常高的高度。如果國家是由一個個人組成的話,現代化的中國是應該在我們每個人有的、一個自古老文化流傳下來的核心外麵,進行現代化的。
不過,回過頭來再看看我們的核心是什麽的話,常常叫我可惜的是,一次次的革命,使得我們和古代的連接越來越遙遠。文字上的革命,y已使我們不能輕易地衝破文字的障礙,把我們祖先有的東西看個真切。如果,我們能輕易地回去,會有多少的人真心誠意地留連在我們高超的古代文明中,並繼往開來,讓曾經高超的東西在現實中綻放出花朵來。如果我們的‘文藝複興’時代能夠到來,那時的中國人會更自信,中國也會更繁榮。
SS is a Hollywood C-list actress with IQ equal to Zero. I never think she is a good actress from day one. Now we all know she is not even a decent human being.
祝穩產,高產,早日衝出文學城,走向全世界!