正文

西湖醋魚

(2007-02-14 17:25:43) 下一個
西湖醋魚是用鮮活的草魚為主料製作

相傳古代有宋氏兄弟二人,他們聰明過人,才華出眾,雖有滿腹文章,卻始終懷才不遇,二人長年隱居西湖湖畔,以打漁為生。哥哥的妻子是一位能幹而又漂亮的江南女子,當地一個惡棍大官人早盯上了她,對她懷有不良之心。為了霸占這位良家婦女,那官人憑借自己的權勢,將她的丈夫害死。宋家叔嫂悲憤萬分,上訴官府,以求申冤雪恨。可那時,哪有窮人鳴冤叫屈之地?他們不僅沒有打贏官司,反而遭到一頓毒打。弟弟被逼無奈,決定出外謀生。臨出家門時,嫂嫂精心製作了一碗風味獨特的魚為弟弟送行。這碗魚做法奇特,味道鮮香,頗不尋常。魚中加的作料有糖和醋,吃起來甜、酸之味俱有。弟弟以前從未吃過這種味道的魚。他不解地問道:“今天嫂嫂做的魚為何是這個味道?”嫂嫂含淚答道:“今天我為你送行所做的魚,味道有甜有酸,我的意思是想讓你外出得了功名之後,過上了甜美的日子,不要忘記你的兄長是如何慘死的,也不要忘記嫂嫂飲恨的辛酸,更不要忘記老百姓們備受欺淩的辛酸。”弟弟聽了感動得淚流滿麵。

弟弟牢記嫂嫂的話語,背井離鄉,發憤圖強,求取功名。數年之後,弟弟得了功名,回到家鄉,報了兄仇,隻是不見嫂嫂下落。他便四處尋找。一次他在赴宴中偶爾吃到餐桌上的一道美味菜,那鮮美的魚味使他猛然想起與嫂嫂臨別時的情景和當時所吃的魚的滋味。他斷定,這魚肯定出自嫂嫂之手。他立即喚來飯店的老板,詢問做魚之人是誰。當他得知後喜出望外:這回他真的找到自己的嫂嫂了!後來,天下太平了,他辭去了官職,接回嫂嫂,重新過著打漁生活。此後,以“叔嫂傳珍”為名的西湖醋魚便廣為流傳,人們喜愛那鮮美可口的西湖醋魚,更喜愛那淳樸感人的傳說。

製作原料:鮮活西湖鯤魚(或草魚)1尾(750克),澱粉30克,薑末4克,醬油75克,白糖50克,紹酒25克,醋50克。

製作方法:將魚收拾幹淨,從魚的脊部劈成兩半。將鍋中放入清水1000克燒開,將魚放入鍋內加蓋煮沸,再燜煮3分鍾,撈起裝盤,潷去餘湯。鍋內魚湯留用,另用一鍋上火放入醬油、紹酒、薑末、魚湯和白糖燒沸,用澱粉和醋調勻勾芡,用勺拌成濃汁,均勻地澆在魚身上即成。

另一更簡便的製作方法:將活鯤魚用清水餓養半天,使魚吐盡髒物。將水燒開,放進活魚,水沸後,用文火煮三四分鍾,撈出裝盤。用燒熱的油少許,加糖、醋、蔥、薑、醬油、鮮湯並用澱粉調汁澆在盤中的魚身上即成。

特點:魚肉結實,鮮嫩紅亮,酸鹹微甜,酷似蟹肉。後一種方法烹調出的魚更加鮮嫩可口,別具一格。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.