正文

一首曾經禁播的法語歌曲 << Je t\'aime , moi non plus >>

(2008-01-19 07:48:49) 下一個
Serge Gainsbourg 1969 性感法語歌曲《Je t’aime moi non plus》Serge Gainsbourg 法國黃金時代的標誌Yeye帶來了無數的新人,流行和搖滾風潮般的改變著傳統Chanson,Gainsbourg也立刻加入到其中,65年的奇跡就是他捧紅了年僅16歲的France Gall, 那首Poupee de cire, poupee de son 也成為了標誌Yeye時代的經典Pop Chanson。之後的合作幾乎糾纏上了當時所有的法國女歌手,Regine,Dalida, Petula Clerk, BarBara, 最後又回到了可愛的BB。這段時間BB和Gainsbourg如膠似漆,兩人三個月的戀情誕生了那首著名的《Je t“aime, moi non plus》。據傳說創作這首歌時BB撒嬌,要求他要為她寫出世界上最美的情歌,而Serge就在喝得爛醉如泥的狀態下,三兩下就寫出這首隻有簡短重覆床上對話和模仿女性高潮呻吟的作品。這首歌由於歌詞太露骨,直到68年才得以出版,而BB和Gainsbourg早已分道揚鑣。1976年Serge把這首在美國都被禁播的曲子改成了自己導演第一部電影,情節同樣露骨,講述了一個男同性戀與一個tomboy女孩短暫的戀情。影片公映後引起很大爭議,不過著名新浪潮導演Truffaut(特魯福)卻為他擊節叫好,認為是Gainsbourg最出色的作品。« Je t'aime , moi non plus » 我愛你,我並不Paroles et Musique: Serge Gainsbourg 1969Je t'aime Je t'aime oh, oui je t'aime!moi non plusoh, mon amour...comme la vague irresoluje vais je vais et je viensentre tes reinset je me retiensje t'aime je t'aimeoh, oui je t'aime ! moi non plusoh mon amour... tu es la vague, moi l'ile nuetu va tu va et tu viensentre mes reinstu vas et tu viensentre mes reinset je te rejoinsje t'aime je t'aimeoh, oui je t'aime!moi non plusoh, mon amour... comme la vague irresoluje vais je vais et je viensentre tes reinset je me retienstu va tu va et tu viensentre mes reinstu vas et tu viensentre mes reinset je te rejoinsje t'aime je t'aimeoh, oui je t'aime ! moi non plusoh mon amour... l'amour physique est sans issueje vais je vais et je viensentre tes reinsje vais et je vienset je me retiensnon ! maintenantViens !我愛你我愛你噢yes我愛你我並不噢我的愛像進退的浪潮一樣我來來去去在妳的腰間然後我,撐住我愛你我愛你噢yes我愛你我並不噢我的愛你是浪潮,我是赤裸的島你來來去去在我的腰間你來來去去在我的腰間然後我與你交接我愛你我愛你噢yes我愛你我並不噢我的愛像進退的浪潮一樣我來來去去在妳的腰間然後我,撐住你來來去去在我的腰間你來來去去在我的腰間 然後我與你交接我愛你我愛你噢yes我愛你我並不噢我的愛肉體的愛沒有出路我來來去去在妳的腰間我來來去去然後我,撐住不,就是現在來吧!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.