“中國娃娃”返鄉記:記法國著名女中音烏斯特拉 ZT
(2007-02-02 15:52:21)
下一個
中新社上海十月二十九日電題:“中國娃娃”返鄉記——記法國著名女中音、《遊俠騎士》主演烏斯特拉
中新社記者孫璐
“小的時候,爺爺就管我叫中國娃娃。”中法文化年的係列演出之一、法國大型多媒體喜歌劇《遊俠騎士》的女主角、法國女中音新秀斯黛伐妮·德·烏斯特拉對中國稱得上是情有獨鍾,在她的敘述中,記者聽到了一個法國女孩向往中國的故事。
法國出生的“中國娃”
一頭深棕色的長發,近乎黑色的大眼睛,一張娃娃臉,再加上一身“中國紅”披肩長裙,法國北部城市雷恩土生土長的烏斯特拉看起來的確很“中國”。
“或許就是因為這個吧,小時我爺爺總叫我‘中國小女孩’。這在法國北方可是很驚奇的事情,其實那時我還根本不知道中國是什麽地方哩。”斯黛伐妮告訴記者,此次來滬演出是她第一次接觸到遙遠而神秘的中國,但是上海給她的感覺卻似乎一點也不陌生:“這是一個多麽時尚和現代的城市,我的感覺就像是回到了故鄉。”
西方歌劇的“中國味”
即將在上海演出的法國大型多媒體喜歌劇《遊俠騎士》,為該劇首次赴國外演出。劇中,斯黛伐妮扮演一個年青意大利姑娘,由於不願被元老院老議員霸占,在仙女的幫助下與遊俠騎士亞迪斯一道展開鬥爭,最終有情人終成眷屬。雖然歌劇取材於地道的西方故事,音樂也是傳統的巴洛克音樂,斯黛伐妮卻覺得這其中也滲透了不少中國文化的味道。
“比如唱腔啦,演技啦,舞台上的肢體語言等等,都與中國傳統戲劇有著異曲同工之處。”據斯黛伐妮透露,該劇在赴上海演出前,還專門應中國藝術界有關專家的要求做了適度的修改,“為的是讓更多的中國觀眾更愛看。”
最大願望是“中國戲”
“我最大的願望就是能夠在這裏看到中國的地方戲。”當記者問起斯黛伐妮此次在滬演出的心願時,她的回答頗出人意料。
“我對中國戲特別有興趣,早就想來這裏看個夠了。”斯黛伐妮告訴記者,這次終於有機會來到自己向往已久的中國,她感到既激動又開心,她希望更多地接觸中國的傳統藝術,也衷心希望《遊俠騎士》這部全新打造的又是有著幾百年曆史的法國歌劇在古老而年輕的中國上海大放異彩。