這是一篇我翻譯的同事發來的小故事。
----------------------------------------
我是一個獸醫.一天,我接到了一個電話,電話是Ron打來的,他家的狗Belker病得很重,他想讓我給狗狗檢查一下。Ron和他的妻子Lisa,六歲的兒子Shane都和Belker感情深厚,他們期待著奇跡的出現。查體的結果證明Belker已經到了癌症的晚期,生命垂危。我告訴Ron一家人我們已經不能做什麽了。征得他們的同意後[
閱讀全文]
在國內的時候,很喜歡逛小店兒。這裏所說的小店兒主要包括服裝店,鞋店,包包店,或是蛋糕點,小吃店,之所以喜歡逛小店兒,一方麵是女人喜歡逛商店的天性可以得到極大的滿足,另一方麵在小店裏總是可以淘到驚喜,既價廉物美,又獨一無二。好像中國的每個大小城市都有這樣的小店一條街,有的在本地知名,有的全國聞名。我們現在居住的城市,像我說的這種小店[
閱讀全文]
上周末終於和心愛的goldenretriever一塊兒照了張像,隻可惜狗狗不是我的,是別人的。[
閱讀全文]
來加拿大好幾年了,經常聽見老外說起camping,一直提不起興趣,心想家裏有暖和舒服的床不睡,非跑到冰冷的荒郊野外打個地鋪。現在夏季來了,camping的季節又到了,一到周末,尤其是大周末,就會聽到廣播裏說campingground又被預訂光了之類的事,很是不以為然。結果有一天,一個朋友打電話來說周末要去camping,問我們去不去,我連想也沒想,就答應了。隻要是玩兒,如果時間[
閱讀全文]
Thisisfunny.Youmustreadit.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Aftermonthsofcoldandrainyweather,wearefinallycomingupto
summerandBBQseason.Thereforeitisimportanttorefreshyourmemory
ontheetiquetteofthissublimeoutdoorcookingactivity,asit'sthe
onlytypeofcookinga'real'manwilldo,probablybecausethereisan
elementofdangerinvolved...[
閱讀全文]
上周末和幾個朋友去吃早茶,其中有一個朋友是去年公派來我們這個城市常住。他帶著12歲的女兒一起來吃飯,孩子的媽媽還在國內。吃飯時我們問小姑娘在這上學感覺怎麽樣,小姑娘說很有意思。告訴我們上個星期剛學了化妝和盤頭,下星期還要學修指甲。聽了讓我羨慕得不行。想想國內的可愛伶俐的小外甥女,差不多的年齡,每天為了考取全市最好的高中,挑燈夜戰。我姐[
閱讀全文]

說起”吃”來,話題肯定很多.中國人來到加拿大,很多抱怨這裏的吃的和國內實在是沒法比,我估計對這一點提出異議的不多。我們住的這個城市,中國人不算少,據說占城市人口的10%,包括從大陸來的,港澳台的,還有東南亞,南亞的。中餐館也不少,但是感覺都是Canadianlized.正宗的中餐好像是沒有。不知道是一開始正宗後來變了味兒還是一開始就不正宗。加拿大是個多元化國[
閱讀全文]
Forallthosemenwhosay,Whybuyacowwhenyoucangetmilkforfree.Here'sanupdateforyou:Nowadays,80%ofwomenareagainstmarriage,WHY?Becausewomenrealizeit'snotworthbuyinganentirepigjusttogetalittlesausage.
Menarelike....
1.Menarelike….Laxatives....Theyirritatethecrapoutofyou.
2.Menarelike….Bananas....Theoldertheyget,thelessfirmtheyare
3.Menarelike....Weather….Nothingcanbedonetochangethem.
閱讀全文]

很想養條大狗狗。以前在國內的時候,養過一條北京獅子狗,但是因為整天搬來搬去,不能給他提供一個穩定的生活環境,也沒有空帶他出去散步,所以把他送人了。送走他之後,整整哭了一個星期,覺得很對不起他。那時候就想,等哪一天生活穩定了,一定要再養一條狗,並且養他一輩子,再也不會送人了。
來到加拿大後,看見很多人都養狗。每次在街上看見,不管大狗[
閱讀全文]
Thisisfunnyandsotrue!
--------------------------------
ASpanishteacherwasexplainingtoherclassthatinSpanish,unlikeEnglish,nounsaredesignatedaseithermasculineorfeminine."House"forinstance,isfeminine:"lacasa.""Pencil,"however,ismasculine:"ellapiz."Astudentasked,"Whatgenderis'computer'?"Insteadofgivingtheanswer,theteachersplittheclassintotwogroups,maleandfemale,andaskedthemtodecideforthemselve...[
閱讀全文]