2007 (54)
我的外孫女 Emily Ye ,過幾天就是九周歲了,正在讀小學三年級。今年剛剛放暑假,就托熟人帶到了中國,為的是讓她多學點中國話。
當時我正回到中國,小孩子當然托付給了我,讓我心理上的壓力倍感沉重。在東京轉機時,已經將 iPhone 丟失了,她媽媽說,“隻要不把小孩丟掉就是好”。我每次帶她外出,總擔心跑散了找不到家,小孩真的要被我丟掉,何況她的中國話還不是很流利。於是就反複訓練,萬一找不到家時最好找警察叔叔,告訴他你的家庭住址,要說清楚什麽路多少號等。特別是家庭住址,樓號、門牌號、電話號碼,我要她反複記憶、背誦。
有好幾次,每當我說到“你的家在……”時,小家夥特地糾正我,“是你的家,公公的家,不是我的家”。我覺得這麽區分實在可笑,就故意問:“那麽你現在住在美國克利夫蘭的家,是不是你的家呀?”“也不是我的家,是爸爸、媽媽的家”。“那你怎麽住在哪兒呢?” “因為我小,爸爸、媽媽才準許我住哪兒”。“那你的家在那兒呢?”“等我大了,就會有我自己的家”。
世界日報--家園2012/11/17