2007 (141)
2012 (1)
譯自《圖片報》“跟圖片報一起笑”欄目
圖片報是歐洲發行量最大的日報。它的一大特色就是它每日第一版的那幅僅掛一絲幾近全裸的女孩照片。圖片報內容雖八卦得很卻頗受歡迎,因為其中不乏為民請願或與民眾日常生活息息相關的文章。
德國人平時不苟言笑,圖片報裏卻有固定的笑話欄目,即“與圖片報一起笑”。與它的頭版風格相一致,當然很多笑話也是帶色的。
學過德語的人都知道,德語名詞是有性別的,即分陰性、陽性和中性三種;德語中無論表物表人的名詞都被分門別類地歸於其下,故而德語裏定冠詞也有三個:陰性 – die, 陽性 - der, 中性 – das。 什麽名詞屬何性毫無規律可循,全靠死記硬背,這些冠詞還隨該名詞作不同句子成分或與之搭配介詞的不同而進行各種令人暈頭轉向的變化。當然那些變化還是等您決定學德語之後再去了解不遲,讀下麵這則笑話您隻需知道有der、 die 、das三種冠詞就夠了:
解剖學教授問他的女學生:“人體的哪一部分在激動的情況下會擴大八倍?”
女學生臉紅了,結結巴巴地說:“Der…, das…”
“錯了!是die 瞳孔!”教授打斷她說,“為此我建議您,結婚時別對婚姻期望過高。”