友情提示:有點好笑但不上雅堂,清純的人兒就跳過此帖別往下看了。
家裏爐子壞了,周末轉了一大圈隻看中了一種,可還是因為價錢太貴下不了手。今天上班跟同事閑談說到爐子,MS說他新近才買了Consumer Reports雜誌,這期都是電器,上麵有著各類產品的測試評比排名,待他中午回家時,把那本雜誌拿過來來給我參考參考。
下午MS還真從家裏把那期雜誌帶了過來。雜誌封麵上正好列著爐子那類的頁數,MS熱心的幫忙翻找。翻到了那頁,上下掃了幾眼,沒看到爐子的排名,卻是左邊那一頁的頂頭標題,把我倆雷翻了,二人忍俊不禁捧腹大笑起來。
我:Oh,God!
MS:How the hell did this one get in here?
的確讓人納悶,都是電器,怎麽會摻夾了這東東。笑過之後繼續翻閱,看了看爐子的評比報告和排名,便將雜誌還給了MS。
下午老公來電話,馬上報告了這一噴飯事件。老公聽了先是大笑,然後問這東東他們是怎麽測試的?
暈死!竟然有這麽好奇的。
當時隻掃了一下標題,就笑翻了,也沒注意看內容。現在雜誌已經還到MS手裏,再去把它要回來,我若表現不佳泄漏了天機,讓MS抓到什麽笑柄,那不就死定了。猶豫了一下,還是來到了MS辦公桌前,假裝著一臉嚴肅,跟他說還想看看冰箱的測試評比結果,把雜誌騙了回來。
拿回雜誌翻看著那篇不上雅堂的測試報告。天哪,這東東還有這麽多牌子。看到最後的一個牌子名,再次噴飯。今天可真把我給笑死了,什麽亂七八糟的。
【Night Light 夜明燈】,Faint!給這東東起這樣的名字,還真有得有點兒創意才行。
God!【夜明燈】且罷,還【Glow in the Dark】 呢,再一次被雷倒!
不過更為可笑的是,這名字很閃亮的夜光牌東東,質量卻Glow閃亮不起來。二十種不同品牌裏,夜光牌質量排在倒數第一。 用了它還不得鬧出人命來?
哈哈~~這Consumer Reports也太搞笑了,今天讓我噴了幾次飯!
後來我明白這期雜誌裏為什麽會有這個套套的實驗報告了。這期Electronics issue不光是電器及家電,還有Wine的評比。有句話怎麽說來的“酒後亂性”,編輯大概出於這個考慮,便把套套的評比也擺了進來。不然太沒道理了。
"雜誌封麵上正好列著爐子那類的頁數"???
但是 Laptops and Desktops 不是爐子,是計算機 (computer)啊!!!
順便說一句,中文的“家電”包括英文的兩大類產品:Electronics 和 Appliances 。電爐子,洗衣機,洗碗機等屬於後一類。
去跟你的同事要“Best Appliances” 那一期 Consumer Report 看看,還有什麽奇怪有趣的內容。