2006 (2)
2009 (47)
2011 (48)
2018 (1)
2024 (1)
我以前讀過不少古文觀止唐詩宋詞,也包括一些著名的元曲,隻是中國文化太浩瀚了,像我這樣的業餘國學愛好者,常常會發現麵對一些非常有蘊含的中國古代文學作品,竟是不怎麽熟識的。比如這首元代張養浩的《雙調,雁兒落兼得勝令》,或許以前曾經讀到過,但顯然不曾有過深刻印象。讓我重新細讀這首元曲,玩味其中涵義,自然是三年前中美在上海的那次貿易戰談判。當會談室裏的那張圖片一出來,我便注意到背景牆上的文字,那是用小篆書寫在金色的方塊上,非常古樸,今人大多隻能看懂個大概,我是看他人的評點才知道那些文字和出處的。從左到右,把原作中的第一個字拿掉:來山更佳,去山如畫,因雲晦明,共山高下,仗立雲沙,首見山家。
化這首元曲作為中美談判室的背景布置,任何一個識字的中國人都能領會到其中的含義:那便是凡事不過是兵來將擋,水來土掩而已的氣定神閑。我相信美方也是知道的,在當時還是後來,那不好說。一個上升中的國家總有一些優勢,順手牌總是比逆勢牌好打,於是便有閑心來點中式幽默了。。
如果不把曲中的首字去掉,那麽原作六句中有五個“雲”,五個“山”字;去了首字後,剩下四個“山”字,二個“雲”字。雲,原是漂浮的,山,原是矗立的,原作中,雲與山似有一種動與靜之間的平衡,去掉首字後,雲山之間的平衡被打破了,往矗立的“山”處傾斜。這麽一改,似乎比原作更多了一份沉靜與含蓄的氣韻。
《雙調·雁兒落帶過得勝令》
雲來山更佳,雲去山如畫,山因雲晦明,雲共山高下。倚杖立雲沙,回首見山家。
野鹿眠山草,山猿戲野花。雲霞,我愛山無價。看時行踏,雲山也愛咱。
https://www.sydneytoday.com/content-101931548744052