這首已流傳了一個世紀的歌曲,人們對於它的誕生地依舊頗多爭議。美國人相信這首歌來自1860年代的美國得克薩斯州,認為歌中唱的“紅河”是指德克薩斯州的紅河,所以1936年和1941年拍攝的與歌曲《紅河穀》同名的影片,就是以德克薩斯州的紅河為外景,並且把《紅河穀》作為主旋律貫串於整部影片。也有人認為“紅河”是指紐約州的莫哈河,因為有位開拓者傑姆斯•克瑞根於1896年發表的一首填詞歌曲就和這首《紅河穀》內容極為相似。加拿大人則堅定地認為這首歌有北方色彩,屬於加拿大,認為紅河是指由加拿大西部流入溫尼佩格湖的那條河流……
盡管爭議不少,但大多數中國人把這首歌視為加拿大民歌。上海電影製片廠也攝製了同名電影《紅河穀》,講述了1904年英國武裝侵略西藏的史實,倒是與這首歌沒什麽關係。
這首Red River Valley由範繼淹翻譯成中文。 中文歌詞樸素流暢,朗朗上口。
這首歌園園自己寫了和聲用三重唱的形式來演繹。偶爾貼貼的60多張攝影作品都是加拿大國家公園的景色。
我們住在班芙、佳思泊所在的Alberta省,看到你對Banff、Jasper的描寫,倍感親切。謝謝分享!
謝謝華山的鼓勵,果醬了,我隻是眾多業餘歌手中的一個,隻是自己喜歡動些腦筋,加點和聲增加些層次而已。祝你聖誕節快樂!
謝謝你的鼓勵,寫和聲很多人不以為然,其實要寫出和諧的二聲部,甚至3聲部還真不容易的。
謝謝DUMARTINI的鼓勵,紅河穀本身歌好聽,伴奏不太理想,唱3重唱增加了不少氣氛,聖誕快樂!
會寫和聲可不得了啊,有幾個專業歌手會寫和聲?
園園聖誕快樂!
Thank you very much! Happy holiday!
Greeting!
嗬嗬,我是業餘的,自己會寫點和聲以求有點層次和變化:)
謝謝你提供這麽多additional信息。又長了不少知識:)
有機會去聽聽西班牙的《雅拉瑪》!
拉美的?又多了個地區,看來這首歌很popular!
我也偏向於加拿大民歌!
1、野牛群離草原無蹤無影,
它知道有人類要來臨;
大地等人們來將它開墾,
用雙手帶給它新生命。
2、草原上將蓋滿金色麥穗,
大城市不多久就建起;
歡迎你各民族姐妹兄弟,
來到這最美麗的新天地。
《雅拉瑪》這首歌是國際縱隊誌願者到西班牙參加反法西斯戰爭,他們經曆了慘烈的雅拉瑪戰役,很多人壯烈犧牲。活下來的英美戰士懷念為正義獻身的戰友,利用加拿大民歌《紅河穀》的曲調編了一首小調歌曲——《雅拉瑪》。