將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
正文
鐵樹原創 日出的歌 隨筆 出唱鐵樹原唱歌曲
(2009-05-07 08:58:53)
下一個
點擊下載
隨筆:一首日出的歌 出唱鐵樹原唱歌曲
很久沒查信箱了,也許是一種巧合,3/30/09那天神出鬼使地打開信箱,看見鐵樹一封信,說是想讓我唱她花費了四年的新作《日出的歌》,她說我是合適的人選因為我能把她的意境表達出來,很希望我能接下來,那時是我最不想接任何歌曲的時候,我馬上著手回信婉言謝絕,但想想出於禮貌我也得打開附件看一下,然後mp幾句,沒想到這一看改變了我的態度,那樸實無華的歌詞深深地打動了我,“我不知道那是不是一首歌,我隻知道它從此天天響在我心裏,我不知道那是不是一首歌,我隻知道我總想把它唱給你”。當時鐵樹並沒有給我曲譜,我是就這幾句歌詞接下這首歌的。
當我拿到第一版伴奏時,為鐵樹寫出這麽美麗的旋律而高興,真是一首好聽感人的歌。我根據我的理解處理感情的演繹,我唱得比較悲切,“我多想。。。我多想。。。”我認為是個失去了歌中的你後寫出了一首歌,並唱這首歌給他聽的意境。我在練唱中多次唱出了淚,我唱歌很容易把自己唱到歌裏去,所以這首歌賺去了我不少淚。後來在跟鐵樹的交流中才明白了那歌中的你是誰,用鐵樹自己的話來說,“ 這首歌試圖用一個簡單的故事,表達對曾經給自己關愛、鼓勵和希望的人們的感激之情。”看來我把這個“你”理解成舊日戀人是錯了,我再唱時我得丟棄淚水加進一種感激之情才能正確表達這首歌的意境。
鐵樹是個追求完美的人,每一個歌詞的落點都是經過深思熟慮的。有很多歌詞在16分音符上,伴奏速度較快,所以不好唱,我知道鐵樹是個嚴師,唱她的歌得把原譜唱準了,花了很多時間練唱,爭取每個音多少拍,那裏吸氣那裏呼氣,那強那弱,都嚴格照譜唱,我想我做到了,但有一處我怎麽都唱不好。那就是第二段的第二個“共同歡歌”處,這裏的第一段和第二段鐵樹的曲譜不同,但伴奏在第二段還是用了第一段的旋律,所以伴奏的強弱鼓點節奏都是照著第一段來編曲的。所以我總是沒法照原譜唱那第二段的“共同歡歌”。沒能讓鐵樹感到百分之百的滿意深感遺憾,我唱的稍稍變了下位子來對上伴奏的節奏,聽上去還算流暢,但與原譜稍有出入,希望有歌手再演繹時特別注意這裏。也許別的歌手能把這裏演繹的更好。
伴奏在速度上改了幾次,調子也改了幾次,我跟著反複錄了多次,練,唱,合成花了很多時間,這陣正好過敏,嗓子也幹躁發癢,唱了那麽多遍,嗓子也有點啞了,希望唱得還算過的去,不辜負鐵樹的期望。
祝賀鐵樹又一首精品原創。
真高興愛茉莉來到園園小竹屋,給小竹屋帶來一股茉莉芳香。真的很開心。在網上不知不覺三年了,有時有點本末倒置,早想歇歇,下不了決心,自己要學的東西太多,所以想調正一下,在自己小屋裏為來小屋的朋友們唱唱歌,也足夠了,這樣可省下不少時間做做其它的事情,暫時不想花太多的時間在外奔前跑後的了。以後有時間有精力了再說吧。
三年了這還是第一次用新衣服,這衣服其實跟我的小竹屋有關,我的博客背景都是一片片小竹葉。歡迎你常來。
昨天聽這首日出之歌覺得是你,好久沒見你,真掛念你!你的E都自動回複說你不去那郵箱了,俺還在愁悵你去了哪裏。還在想過來看看你在不在。
隻要你還在這裏那裏,高高興興的,俺就放心了!