正文

查經:路加福音 9:55-56 回應鄉下人進城網友

(2007-04-19 20:00:27) 下一個
查經:路加福音 9:55-56
來源: 鄉下人進城 於 07-04-19 16:41:02


基督徒網友“弟兄”提供了路加福音以下一段文字,以證明耶穌寬容過不信他的人:

9:49 約翰說,夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他。因為他不與我們一同跟從你。
9:50 耶穌說,不要禁止他。因為不敵擋你們的,就是幫助你們的。
9:51 耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,
9:52 便打發使者在他前頭走。他們到了撒瑪利亞的一個村莊,要為他豫備。
9:53 那裏的人不接待他,因他麵向耶路撒冷去。
9:54 他的門徒,雅各,約翰,看見了,就說,主阿,你要我們吩咐火從天上降下來,燒滅他們,像以利亞所作的麽。(有古卷無像以利亞所作的數字)
9:55 耶穌轉身責備兩個門徒說,你們的心如何,你們並不知道。
9:56 人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。說著就往別的村莊去了。

原來讀經時並沒有注意到 9:55-56 這兩節,莫非真是我看錯了耶穌?趕緊查經!這人子但有好處,絕對不能埋沒!誰知這一查又查出了另外的問題。

路德版與中文版沒有什麽區別,隻是語言老舊。再看 Elberfelder 版,麻煩了:

55 Er wandte sich aber um und schalt sie. /他卻回頭訓斥他們。
56 Und sie gingen nach einem anderen Dorf. /然後他們就往另外一村莊去了。

怎麽回事?鼓足了勇氣查了一下英文版:

NIV

55But Jesus turned and rebuked them, 56and[d] they went to another village.


注釋 d:Luke 9:56 Some manus them. And he said, You do not know what kind of spirit you are of, for the Son of Man did not come to destroy men\'s lives, but to save them. 56 And

New American Standard

55 But He turned and rebuked them, [and said, You do not know what kind of spirit you are of;

56 for the Son of Man did not come to destroy men\'s lives, but to save them.] And they went on to another village.

加括號是什麽意思?

趕緊打電話問舊日的神學老師,請他幫忙查一下希臘文新約。結果是:梵蒂岡本和西奈本與 Elberfelder 版一致。這就是說:現存最權威的古代抄本裏沒有“你們的心如何,你們並不知道。(9:56) 人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命”這幾句!

那麽,最古老的手抄本裏沒有的這段話是什麽時候加進去的呢?是誰加進去的呢?老師也不知道,但是,最早提到這段後補經文的不是別人,竟然是被教會稱為大異端、頭號異端的馬雄!

這回,辣土豆還真說對了:

• 這一段裏麵耶穌的做法確實讓很多人沒法理解。 -SpicyPotato- ♂ (42 bytes) (10 reads) 4/19/07 全能的神居然這樣愛罪人,神啊,你有毛病嗎?

基督徒們不是說他們的“聖經”多少多少年絲毫沒有改動嗎?這算不算“聖經”被後人修改的一個證據呢?如果算,基督教居然保留有可能是來自大異端馬雄的文字?

真不知道是誰有毛病!
====================================
在這裏,謝謝鄉下人進城網友認真細致的聖經查考工作,基督徒應該向你學習。我也翻查了我的和合本聖經,再對照網絡版的聖經靈修本,結果是一樣的,括號裏的說明並沒有隱藏什麽信息,不需要象鄉下人進城網友那麽費勁地考證,也能明白,哈哈:

路 9:55 耶穌轉身責備兩個門徒,說:“你們的心如何,你們並不知道。
路 9:56 人子來不是要滅人的性命(“性命”或作“靈魂”。下同。),是要救人的性命。”說著就往別的村莊去了(有古卷隻有五十五節首句,五十六節末句。)。

那我們去掉中間的,恢複到古卷的版本,看看情況如何:
路 9:55-56 耶穌轉身責備兩個門徒,說著就往別的村莊去了。

其實並不影響整個描述的連續性,隻是補充了的內容讓我們更了解耶穌責備門徒的內容。

門徒與耶穌一同下山後,就由與神同在的美好經曆轉到了一個邪惡可怕的經曆中了:

9:49-50 九個門徒一起都不能趕出汙鬼(9:40),當他們看到一個不是他們同伴的人趕出汙鬼時,就去阻止他。門徒是在妒忌別人。我們失敗別人成功,我們的自尊心就受到傷害;但是耶穌說在他的國度裏,不容許有妒忌心存在。

9:54 門徒在撒馬利亞村被拒絕後,沒有把腳上的塵土跺掉(參9:5),隻想報複、命令火從天上降下來,燒滅村民,就像神用火燒滅以色列邪惡之王手下的人一樣(參王下1章)。當別人拒絕或藐視我們時,我們也會想到報複。我們必須牢記審判是屬於神的,不可期望神用他的能力來替我們報仇。

因此耶穌鑒察門徒的內心,隻是出於自己,而不是出於神,他們不明白耶穌的心意。補充這一點,我們就更清楚了。

至於聖經無誤,是指原文的無誤,手抄本可能會有小的出入,但不影響聖經的精義和宏旨,不同的版本對照起來就更加清楚了。至於馬雄是誰,我們沒有聽說過,希望鄉下人進城網友提供進一步的資料,他是否異端,是否最早提到這段引文,其實對我們理解這段聖經並沒有太大影響,基督教的信仰更不會因此而呯然倒地,這是我的一點感受,和大家分享。







[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.