2008 (125)
2009 (208)
2010 (205)
2011 (219)
2012 (218)
2013 (191)
2014 (158)
2015 (164)
2016 (199)
2017 (249)
2018 (255)
2019 (255)
2020 (210)
2021 (211)
2022 (161)
2023 (185)
2024 (184)
2025 (1)
—— 本文純屬半虛構,如有小雷同,那就強忍著吧。——
全世界的父母對自己孩子都是寵愛有加視為掌上明珠。以美利堅合眾國為例,每個孩子除了有大名之外比如David, Jeniffer, Richard, Lisa, Charles, Amanda 之外,在家裏父母還叫他們一些 nickname 比如 Dave,Jenny, Honey, Darling, Suger, Sweety, Dear 之類的。讓人感覺到是那麽的親切。讓人感到孩子們在家裏是那麽的珍愛嬌貴。(我在美國,不知道阿拉伯國家怎麽叫,咱就拿美國家庭說事兒)
但是,中國人的家庭就不太一樣了。(當然不是每一個家庭都不一樣,但是,很多中國家庭都不一樣)中國人的孩子除了有大名劉愛國、張向黨、李保官、趙發財、王富貴、陳前程之外,在家裏也有小名兒,但是很多老中給孩子起的小名都很變態比如屎蛋兒、臭臭兒、臭屁、狗娃兒、鼻涕娃、小肥仔、胖豬豬等等。每當我在這樣的朋友家裏聽到他們給自己孩子這樣的昵稱,我心裏都挺不是滋味兒的。
我感覺,給孩子起這種比較變態的名字絕對是大人欺負孩子不懂事,為了滿足自己對噁心事物的喜愛的偏好,對自己孩子不負責任、不自覺的心理虐待行為。試想,在工作單位,你的老板或者同事叫你 shit roll, booger boy, stinky, nasal mucus, fatty pig,stinky fart 之類的, 你願意嗎?你當然不願意了,因為你有知識、有文化、有尊嚴。而家裏的小孩子們還沒有文化、知識和尊嚴,他/她們還不懂事,所以,大人就肆意欺負這些孩子。
其實,小孩子們懂什麽呀?你叫他什麽他就答應什麽。但是,孩子們最痛苦的就是上了學之後。同學們知道了他們這些變態的尼克內母之後,一定會取笑孩子的。就像你遇到了一個日本女孩,她叫梅川庫子,你能不浮想聯翩嗎?
我的一位朋友在聖地亞哥養有一個愛子,他們兩口子昵稱他們的孩子“賊娃子”,後來,他們孩子生日聚會,兩口子請了不少孩子來就祝“賊娃子”生日快樂。沒想到他們學校開設有中文課程,一個白人小孩第二天問他們的中文老師“賊娃子”是什麽意思。老師解釋說就是“小小偷”,英文直譯就是 little thief,從此,這“賊娃子”在學校就抬不起頭來了,學校老師還為此找了“賊娃子”的父母。夫妻雙方後悔莫及。
當然,還有的家長給孩子起名叫 Dog Testicle, Dog dick, Shit baby, Dead baby, Little Piggy, Stincky fart 等等的,不知道孩子父母怎麽想,反正,我自己覺得不妥,很不妥,大大的不妥。
Nothing personal, 俺阿牛就是實話實說,當然,你叫你孩子什麽和我沒有任何關係,而且是想叫什麽就叫什麽。阿貓阿狗鼻涕耳屎屁與我何幹?我就是覺得給自己孩子取一個惡心的小名兒,挺惡心的。
《版權惡心所有,翻印亂叫不究》
我說的是名字,您說的是用賊字來修飾語氣,我們說的基本上就不是一回事兒,沒法比,哈哈
那個給自家孩子起昵稱叫“賊娃子”的過分了:)
有出息沒出息不是因為起了噁心的名字,如果起噁心名字能夠出人頭地的話,您早就起了,哈哈
那肯定是更慘無人性的小名了。這裏每人腦子裏都在轉,大家都猜對了嗎?
說的有道理,哈哈哈.但是其他同姓無關的小名更慘無人性,不敢猜了。
阿牛屬牛不姓牛, 練功有內傷也不會是這個 :)
園姐,不過我說的是無心之舉跟牛哥說的還有點不一樣。
海外呆久了, 看國內春晚還是一入既往的以擠兌人,以殘疾人特征為樂,確實有點欣賞不了了。
誰是 "薩多拉耳聾" 啊 ?! LOL
股聾的名字厲害:Sordera Taubheit ????
還有個打網球的小姑娘, 叫 王適婷, 多好聽呀! 寫成英文就不能看了 shiting...
... 學問哪, 請牛哥當首席名字風水師吧
自殘呀。
中國確實缺乏那種平等的概念,天天宮廷劇,不是主子就是奴才。在這個人麵前是主子,轉臉到另一個人麵前又是奴才。
...
百度屁民,是網絡新詞匯,同英文中的shitizen。泛指毫無影響力,無足輕重的普通百姓。
賊娃子也許應該叫做賊的娃。
屁民,應該翻譯成,屁東西治理的人民。
父母是孩子最好的,終身到手師。
牛哥是讓孩子們大度,看得開,娛樂一生的老師。