個人資料
  • 博客訪問:
正文

一起在櫻花的地毯上漫歩吧。 by レミオロメン Sakura

(2010-04-20 02:13:17) 下一個


Sakura/ レミオロメン

作詞:藤巻亮太 
作曲:藤巻亮太

さくらの花が咲いているよ
君を包んで咲いているよ
だから寂しいことは何もないのさ
君の笑顔が好きだから

夢の中で微笑んでみて
僕は君を抱きしめるから
未來の絵の具で描いたような
ピンクの絨毯一緒に歩こう

真っ白な雲の向こう
空の青さはきっと明日も明後日も
移りゆくけど同じ空を見てるよ

さくら さくらの花が咲いて
世界が君を優しく包み込んでいたよ
笑顔も泣き顔も強がりも強さも
ありのままの君のことを愛している

悲しい時こそ笑おうか
君が僕に教えてくれた
笑う門には福が來ると
おどける君が胸にいるよ

寫真の中の二人
可愛い手首にこっそり隠れた僕
一人じゃないさ 同じ時を刻むよ

さくら さくらの花びらは綺麗すぎて
たまに胸が苦しくなってしまうけど
散っても舞っても花吹雪の中を進んで行こう
そしてまた逢える日まで

春の匂いがする
蜜蜂が飛んでいる
四つ葉のクローバーを君にあげたいな
いくつ季節が巡っても変わらぬこの想いを

さくら さくらの花が咲いて
世界が君を優しく包み込んでいったよ
笑顔も泣き顔も強がりも強さも好きなのさ
そのすべてを愛している

翻訳:ayun

櫻花在盛開著、抱擁著你盛開著、
所以沒有什摩好覚得寂寞的、
隻因我喜歓你的笑容。

試著在我夢中微笑一下吧、
我會緊抱著你的、
就像用未來的畫筆和顔料畫出的一様、
譲我們一起在粉紅色的地毯上漫歩吧。

在潔白的雲朵的遠方、
那天空的蔚藍、
雖然明天或後天也同様會変幻不定、
但我們都是仰望著同一個天空。

櫻花啊、櫻花在盛開著、
那世界溫柔地抱擁著你、
你的笑容、你的涙眼、你的倔強、你的頑強、
愛著你那無需修飾的一切。

悲傷的時候才更應該微笑啊。
你是那様告訴過我
歓笑才會福臨門
那愛開玩笑的你一直在我心中。

照片中的両個人
被偷偷地蔵在你那可愛的手腕裏的我、
不隻是一你個人、我也在細數著相同的時間啊。

櫻花啊、櫻花的花瓣太美了、
有時會美得令人心痛、
飄零也好、飛舞也好、譲我們在花海吹雪中前行吧。
一直走向那再次相逢日子。

感受著春天的気息、
看著蜜蜂在飛舞著、
多想送你一株幸叩乃娜~草啊、
送你任由多少的季節変遷也不會改変的思念

櫻花啊。櫻之花在盛開著、
那世界溫柔地抱擁著你、
你的笑容、你的涙眼、你的倔強、你的頑強、
愛著你的一切。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.