♪..."> ♪..." /> 【歌劇入門之End】啊,我可愛的姑娘——祝各位豬年快樂!! - 博客 | 文學城
正文

【歌劇入門之End】啊,我可愛的姑娘——祝各位豬年快樂!!

(2007-02-21 10:09:30) 下一個



啊,我可愛的姑娘




選自普契尼de《藝術家的生涯》



src="http://www.polishhomefoundation.org/events/Olbinski/LaBohemeNY.JPG" width=572 border=0>

♪ 來自網絡 by ID = 大連大連 ♪
咪咪(咪,CD伴奏上綁來的),魯爾道夫(魯, 大連大連)
(這是俺到目前為止聽到的最專業的非專業?歌手的演唱,非常欣賞! 故連接上與朋友們共享)




[啊,我可愛的姑娘]

選自歌劇<藝術家的生涯> [意]普契尼 曲

(魯)
啊,我可愛的姑娘, 在月光下,你美麗得好像天女下凡
我望著你啊,就像在夢中沉睡永遠不醒!

(重唱)
(咪) 啊,心中惟有愛情, 在愛情裏沉醉
(魯) 啊,我們永不分離, 永遠心心相應.

(重唱)
(咪)愛情奇妙的音樂,已經陶醉了我的心靈,占據了我的心!
(魯)我這樣愛著你, 幸福時刻, 心靈充滿快樂, 歌唱愛情頌歌

(對唱)
(咪)別這樣! (魯)我愛你!
(咪) 朋友們在等你. (魯) 你要離開我嗎?
(咪)我是想,想對你說... (魯)說吧!
(咪)我想和你一同去.
(魯)你?眯眯! 我們兩人在一起多甜蜜,外麵太寒冷.
(咪)我要和你在一起! (魯)然後回來?
(咪)你說呢? (魯)讓我挽著你我的姑娘.
(咪)聽你吩咐,先生! (魯)你可愛我? (眯)我愛你!

(齊唱)
永遠相愛! 相愛!


♪ Pavarotti & Freni♪


♪ 人們叫我咪咪 By Freni♪



音樂所表現的東西是永恒的、無限的和理想的;它表現的不是某一個個人在某種狀態下的激情、愛欲、鬱悶,而是激情本身、愛欲本身和鬱悶本身。



上麵這句名言是歌劇大師瓦格納的名言。瓦格納是歌劇的終極者,他是一位非凡的歌劇大師。他自稱他的歌劇為“樂劇”,講究音樂的統一表現劇情,不肯為某段優美的歌唱而損壞音樂表現的整體性。他不但作曲,還作詞,甚至舞台設計。他的歌劇也許窮盡了歌劇的表現,後人不得不另辟蹊徑。

他的這段話,與他的身份非常吻合。他是歌劇作曲家,當然不是表現他個人的激情等。他要表現的是永恒的音樂。隻有音樂表現了人的感情,也就是音樂必須超越個人的情感,才可謂是永恒。音樂也常常被借用表達個人的某種狀態下的情感或影響個人,群體的情感/情緒狀態。這是人們對音樂的共鳴。也有人用所謂的音樂心情。


磨磨問自己寫的文字難道不是自己個人的感受嗎?當然是個人的感受。但如果你要創作的話,當然不能僅僅寫出自己的感受。如果僅僅如此的話,也就不能稱之為創作,而僅僅是一種自我表現。我讀你的文字時,有兩種理解:一是通過文字去理解你的感受,
這是狹義的;二是理解文字本身的表現,而不涉及具體的你。我聽音樂,可能是第二種理解,即音樂本身所表現的東西。如上麵的二重唱,我理解的是音樂表現的愛欲,而不是咪咪和魯爾道夫的愛情或激情。
當然我可以通過音樂及歌詞去理解咪咪和魯爾道夫的愛情或激情。

又,俺聽歌劇常常或略歌詞,把它當“聲”樂聽:))。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.