正文

胡哥發言了。

(2008-04-12 16:49:22) 下一個
http://news.yahoo.com/s/afp/20080412/wl_sthasia_afp/chinarightstibetunrestoly2008;_ylt=ApjrO0BaTj3CLmAhjBvlKeIBxg8F

有點遺憾怎麽沒有用上terroirist 這個字眼, 雖然他的意思在那上麵。 terroirist這個字眼最牛了, 誰見到誰厭恨。

翻譯的水平還是沒跟世界接軌。hehehhee

_(a)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.