一家老小

一個上班族媽媽,在美生活隨筆
正文

翻譯歌詞:Is it okay if I call you mine

(2011-06-10 17:21:35) 下一個

這是首很好聽的情歌,早在1980年由原作曲即原唱人 Paul McCrane 在音樂劇電影 "Fame" 中初試笛聲,最近因為Paul McCrane 在電視劇 "Harry's Law" 中客串演出一位不滿司法秩度和人生現狀的檢察官,在一連串法庭上和法庭外的“出格”行為後,完成在別人麵前演唱的心願,在戲中唱了這首歌,讓所有的人意外之外,也觸動了心中那個塵封的角落

 這首隻有吉他伴奏的單純吟唱,聽著聽著,讓我思念的心飛到好遠好遠, 翻譯出來,和大家分享。

 http://www.youtube.com/watch?v=44D5Tns1NFI


Is it okay if I call you mine - Paul McCrane

Is it ok if I call you mine just for a time?
And I will be just fine
If I know that you know that I'm wanting, needing your love

If I ask of you is it alright
If I ask you to hold me tight
through a cold tough night
'cause there may be a cloudy day inside
and I need to let you know that I might be needing your love

And what I'm trying to say isn't really new
It's just the things that happen to me when I'm reminded of you

Like when I hear your name
or see a place that you've been
or see a picture of your grin
or pass a house that you've been in one time or another
it sets off something in me I can't explain
and I can't wait to see you again
Oh babe I love your love

And what I'm trying to say isn't really new
It's just the things that happen to me when I'm reminded of you

可以允許我說你是我的嗎? - 保羅·邁克格萊恩

可以允許我說你是我的嗎?暫時的也好

我會覺得好多了

因為我知道你了解,

我等待著,渴望著你的愛

 

如果我對你說

“可以抱緊我度過這寒冷的漫漫長夜嗎?”

那是因為我的內心,烏雲密布

必需讓你知道,我需要你的關愛

 

而此刻我想對你說的,其實沒什麽新奇

不過就是生活中,讓我想起你的,點 點 滴 滴 

 

比如,聽到你的名字

比如,來到你去過的地方

比如,看見相片裏你的笑容

或著,隻是經過你曾住過的樓房

在在,都讓我的心,莫名悸動

再也等不及,想與你相見

哦,寶貝,我是如此

深陷你的情網

 

而此刻我想對你說的,其實沒什麽新奇

不過就是生活中,讓我想起你的,點 點 滴 滴

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.