VCPP

行動出靈感,靈感不出行動
個人資料
  • 博客訪問:
正文

大理名人----“中國之子”先生

(2007-03-16 10:07:24) 下一個

幾年前,互聯網剛興起不久的年代,如果你在Yahoo(那時古狗還在空氣中)上敲入“大理”, 出來的不多幾個結果中,八成會有這一條: Mr. China's Son “中國之子”先生。

這位先生是何許人?也巧,他正是姓何,劍川人,長期在農村做英語教師,“反右”“文革”中無例外遭到迫害。後來,他把自己的經曆用英語寫成了書,名字就叫“中國之子”先生。此書在美國出版後,竟被很多名牌大學選為人類學課程的教材!

隨便摘一段Amazon上讀者寫的評價:

The most remarkable thing that struck me about this book was the forever positive outlook Mr. He continued to have through his many trials of being and intellectual during the Cultural Rev. And an English speaking one at that. He was ill suited to the farm life he was banished to endure but his peasant wife (arranged marriage) stood by him while his true love was lost through circumstances beyond anyones control.

It is a story of survival that anyman could be faced with and one wonders how we would have fared.

Mr. He and I have been friends and correspondents for over l0 yrs. and I have been to his home in Dali and Kunming. He is ever the positive, smiling gentleman that comes across through his pages and a credit to cross cultural friendships. A must read!

           此書最感動我的地方是何先生在文革中麵臨無數生存和學術考驗時,一直抱定的永遠積極的人生觀,在英語口語方麵亦如此。他被發配農村,曆經磨難。難得的是他的農民妻子(屬媒約婚姻),在他的戀人在任何人個都無法操控的環境下離去時,很體貼他。 這是個任何人都可能碰上的生存故事,換了你我,還不知我們會害怕到什麽程度。

           我和何先生相識聯係已十多年,我還去過他在大理和昆明的家。他永遠是那位達觀微笑的君子,洋溢在他的字裏行間,他是跨文化友誼的一個明證。 這是本必讀書!”

 

何先生現移居下關,就住在西洱河邊。什麽時候,真想去拜訪一下這位素昧平生的傳奇老人。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.