歌名: 父親的草原母親的河 歌手: 布仁巴雅爾
布仁巴雅爾: 父親的草原母親的河
蒙古族歌曲:《父親的草原母親的河》
詞:席慕容 曲:烏蘭托嘎
父親曾經形容草原的清香 讓他在天涯海角也從不能相忘 母親總愛描摹那大河浩蕩 奔流在蒙古高原我遙遠的家鄉 如今終於見到遼闊大地 站在這芬芳的草原上我淚落如雨 河水在傳唱著祖先的祝福 保佑漂泊的孩子找到回家的路 哎 嘿 父親的草原 哎 嘿 母親的河 雖然已經不能用不能用母語來訴說 請接納我的悲傷 我的歡樂 我也是高原的孩子啊 心裏有一首歌 歌中有我父親的草原母親的河
哎 父親的草原 哎 母親的河 雖然已經不能用不能用母語來訴說 請接納我的悲傷 我的歡樂 我也是高原的孩子啊 心裏有一首歌 歌中有我父親的草原母親的河 我也是高原的孩子啊 心裏有一首歌 歌中有我父親的草原母親的河 母親的河
Father's Prairie, Mother's River
Father used to describe the fragrance of the prairie A scent that followed him to the edges of the world Mother always spoke of the turbulence of the river Raging through the Mongolian steppes, my distant home Now that I finally come to see this great land Tears rain down my face as I stand on these fragrant prairies The river sings of the prayers of the forefathers Blessing the prodigal son to find his way home Ah, father's prairie Ah, mother's river Though I can no longer express them in my mother tongue Please accept my feelings of sorrow and joy I, too, am a son of the steppes There is a song in my heart It sings of my father's prairie and my mother's river
(By Lunamia)
|