古典浪漫歌曲欣賞 La Vie En Rose La Vie En Rose - Celine Dion
聽璐娜所薦 Celine Dion - Celine absolutely nails this classic song originally sung by Edith Piaf, proving once again that she is the best singer in the world.
她對:古典浪漫歌曲的演繹,為世人所望, 無疑她的高音也是世界的頂峰
一語: “非有音樂伴奏囈詩才行,不然非醉不成”!
(Background Music:Close Your Eyes 閉上你的眼)
La Vie En Rose (法語) Life is Pink (English) 淺紫色的生命
Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose 來吧,抱緊我,猛烈些吧! 是什麽神奇的力量? 隻是一朵淺紫色的玫瑰 當我微和雙眼, 當深的吻壓在唇邊地柔情,耳邊隻剩風的撫慰
When you press me to your heart I'm in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs 當柔情被壓向雄偉, 隻覺得我的世界將要澎烈, 你的話陶醉整個世界,所有玫瑰都將吐蕾 地球上所有的語言都變成愛的音符
Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose I thought that love was just a word They sang about in songs I heard It took your kisses to reveal That I was wrong, and love is real 你的心靈似太陽般地光輝 四季開滿淺紫色的玫瑰 愛不是日常地詞句 不然人們的歌裏都似它的旋律? 如果愛似歌德的詩句 真實地吻,催開了幼稚的誤會
Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes 來,再抱我一次,要快! 是什麽?淺紫色的玫瑰? 難道是過去和回味 當我微和雙眼, 當燙的唇撫平眼角地淚水,耳邊隻有愛的撫慰
I see la vie en rose When you press me to your heart I'm in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be 我幻想淺紫色的玫瑰 就好像溫柔被堅實包圍, 覺得世界像要收縮,而柔情正起伏澎放, 輕一點兒,天使醉了,花,正在(綻放)吐蕾 淺淺的紫色,生命手繪,而,你的心靈 我要的玫瑰,
約翰雷客霄 Burlington, Ca. 為北美文學社璐娜而譯 2008 年冬日
(Lunamia為約翰雷客霄友情製作於美國1/24/2008)
|