在美國爆紅的華人博士——黃西(Joe Wong)
CBS著名的David Letterman Talk show(大衛萊特曼秀)的演出
http://www.youtube.com/watch?v=mKdeN7l9p8M
美國喜劇演員黃西(Joe Wong)
黃西是一名奮鬥在喜劇行業的中國人。他和小沈陽最大的區別是,出身在中國的他想的是如何用英語逗人開心。
粗看黃西,買買提標準的WSN的身材相貌,的確不出眾。黃西也是飄揚過還觸過穴穴的出身,稻米大學的博士,估計他肯定泡過買買提。讀書時黃西通過給大學報紙寫專欄發現自己的幽默天賦,最終他放棄學術,走向了舞台喜劇的表演之路。
和小沈陽一樣,黃西也有一個英文名字(他真有),Joe Wong。和小沈陽還有一點相同,黃西也是先在東北地區(新英格蘭)發展,有人說他做的非常成功。上周五(4月17日)黃西被邀請上了美國三大廣播公司電視網CBS的晚間節目。表演時間不長,5分鍾,但是觀眾反響熱烈。我不敢說他馬上要紅遍美國(這個太難),但是估計不久wiki馬上就會有他的介紹。
http://www.ccthere.com/article/2156005
黃西的表演方式,老美叫stand up comedy,非常象我們的單口相聲:演員站在舞台上,僅靠語言來取樂觀眾。黃西是成年後才來的美國,所以他的英語有比較嚴重的口音,但是他的表演的確能夠引起觀眾的大笑。
粗粗看上去,黃西符合大部分白人眼裏的亞洲人形象,小個,呆,語音,甚至有點猥瑣。youtube上不少人指責他靠迎合白人對亞裔的偏見來搞笑。這的確有一點,但是細細聽黃西的段子,他的包袱是通用的。換一個人,抖同樣的包袱,一樣搞笑。所以我認為,黃西的確有天賦,至少他在CBS的表演不存在抹黑亞裔的問題。他的段子不僅提及了移民在美國社會遭遇的困難和歧視,也展示了移民在美國熬生存的樂觀精神。通過他的表演,給人的感覺是:這個亞裔小個子有才夠搞笑,不可輕視。
http://www.ccthere.com/article/2156005
http://www.youtube.com/watch?v=mKdeN7l9p8M 黃西想成為美國公民,必須參加入籍考試,一道題是:誰是本傑明富蘭克林?如果您看過貧民窟百萬富翁,你知道那就是100塊的美鈔。黃西說:這是不是我們美國的雜貨店被搶的原因? 下一道題:什麽是美國憲法第二修正案(允許公民擁有槍支)?黃西接著說:這是不是我們美國的雜貨店被搶的原因?
美國深夜節目收視率冠軍的「大衛賴特曼秀」,上月17日晚上破天荒邀請中國口音極重的黃西(Joe Wong)亮相,以英語講美式笑話,近六分鐘的演出,觀眾反應熱烈。
黃西站定後的第一句話是:「大家好,我是愛爾蘭人。」全場笑翻,賴特曼也跟著大笑,黃西知道他的笑話題材已觸動敏感的美國流行文化神經。
黃西的表演片段在YouTube上的點閱數,兩周以來已超過10萬人次,留言評論褒多於貶,一致認為很好笑。大家開始打聽這位戴著眼鏡,滿口中國腔英語的黃西究竟是誰?口音這麼重,相貌又不出眾的人,怎麼能上全國電視節目,用英語講美式笑話,還能讓老美笑得東倒西歪?
今年39歲的黃西畢業於中國吉林大學,主修化學,1999年取得德州萊斯大學生化博士學位,翌年到麻州劍橋一家跨國基因製藥公司工作。白天他是在實驗室正經做研究的科學家,到晚上就搖身一變成演員,穿梭在新英格蘭地區的酒吧、夜總會、俱樂部和大學禮堂,表演單口相聲。
黃西在吉林大學時就喜歡寫笑話和講笑話,馬克吐溫與導演伍迪艾倫的作品對他的啟發很大,讓他了解美式幽默與美式笑話。
到麻州工作後,他利用時間報名「笑話寫作成人教育班」,經由這個管道接觸到波士頓的喜劇圈開始表演,2002年第一次登台。他努力在笑話題材上不斷創作,他的移民題材配上貨真價實的外國口音,很快就受到歡迎,打入2003年波士頓國際喜劇節的決賽。
專門幫「賴特曼秀」發掘人才的布瑞爾2005年在波士頓聽了黃西的表演,認為他深具潛力,觀察了三年後,2008年布瑞爾再到波士頓看黃西表演,覺得時機 成熟,讓黃西為「大衛賴特曼秀」試鏡。 布瑞爾說,他以多年經驗相信黃西終究會大紅大紫。當晚賴特曼非常欣賞這段演出,罕見地拉著樂得不知所措的黃西一起謝幕。黃西4日將在紐約參加全美最熱門的 喜劇「Comedy Central」電視頻道試鏡。這將是第一位英語非母語的第一代華人,應邀在這個全美最熱門的喜劇頻道上演出。
黃西說,直到一個民族能開自己的玩笑,嘲諷自己的領袖與政治社會,這個民族才算成熟。他希望能以第一代移民的身分說故事,「移民在社會中是無聲的一群,移 民社會中有許多有意思的事,也有許多被歧視與掙紮的事,因為語言與文化的障礙,自己表達不出來,又沒有人幫忙表達」,黃西說:「我願意做個移民的代言人, 說出移民樂觀、奮鬥、堅強的一麵。」
黃西的逗笑創作:
段子之一:「我是新移民,當年來美國後,我開著一輛舊車,車後保險桿上貼了不少標語貼紙,我都不懂,撕也撕不下來,我開了兩年之後,才知道其中一張是『如果你不懂英語,滾回去』。」
段子之二:「我好不容易才取得公民資格,我得去上美國歷史課,去回答 誰是班傑明.富蘭克林?我都隻有啊…的份。去年,我兒子在美國出生,我抱著他,『哇,你這小子一出生就已經是美國人了,我問你,你知道誰是富蘭克林嗎?』」
段子之三:「現在我車上貼了『車內有嬰兒』的標語,這可算是一種恐嚇,因為有一個大哭的嬰兒和嘮叨的老婆,我再也不怕死了。」
黃西(Joe Wong),中國吉林大學畢業,主修化學。後在美國萊斯大學獲得博士學位,白天在實驗室做試驗,晚上去舞台演出。有人說他是美國版的“小沈陽”,其實他們是不同的兩種人。黃西主要靠的是幽默,小沈陽主要靠秀。這位帶著濃厚中國口音的博士,常讓美國人捧腹大笑。他應邀在CBS著名的Letterman Talkshow(大衛萊特曼秀,香港叫大衛牙擦騷)的演出,在美國視頻網站上點擊數已超10萬,他演講的內容如下: