ZT 把Gucci讀成ku qi的人醒醒吧 以後路過專賣店時別念了
(2010-10-24 11:49:02)
下一個
偶就碰到過把Chanel讀成cha-nel滴,hoho================================================================================= 一帖幫大家解迷惑!省的太多洋品牌 咱因為不明不白 就成了土人 咳!
YouTube 大多數人都會將它讀成「You to be」,其實 Tube 的正確讀法應該是 [ /tu:b/ ];翻開字典,可以查到 tube 是管、筒的意思,在英文俚語裏麵, tube 被當作電視或電視機,例如:「Whats on the tube?」就是「電視在播什麽節目?」 。 因此, YouTube 意即「你,電視機」,也就是說,透過這個網站,每個人都可以成為電視機,皆具有放映影片的能力。 這個超多人讀錯的說。
Skype 是網絡上另外一個很紅的常被念錯的產品。常聽到的錯誤讀法是[skai pi],事實上,在 Skype 官網上,便載明如下的發音說明:「Skype 與 ripe 和 type 諧音。」也就是說,Skype 的發音應該是 [skaip],音似「司蓋ㄆ」而非「司蓋屁」。
1.頂尖品牌
首先是最常用的LV LOUIS VUITTON:讀作:[LU-i: VI-TONG] 千萬不要把s發出來 另外重音要放在 tong上
LOEWE:西班牙牌子,讀作:[LO-A-VAY]
GUCCI 讀作: [GU-CHI]
anna sui 不是念成 安娜蘇 而是[anna swi:]
AGNES B:法國品牌, 千萬不要念成 agini b 而是 讀作[UN-YAS `BEA(R)] BURBERRY:經典格子, 讀作:[BUR-BE Ri:]
BVLGARI:意大利牌子,多出珠寶與香水 讀作:[BOO- GA-RY]
BALENCIAGA:西班牙牌子,巴黎世家,馳名的MOTORCYCLE BAG, 讀作:[BA- LEN-THI-A(啊)-GA]
BOTTEGA VENETA:意大利牌子, 讀作:[BOWL-TAY GA VEN-AI(R)-TA] CHANEL:法國牌子,讀作:[SHEN-NEL] l的音要發輕,然後舌頭上翹,收回
CHLOE:法國牌子, 讀作:[KLO-i:]
FENDI:意大利牌子,讀作:[FEN-DI]
HERMES:法國牌子 很容易讀成 her:mes 其實是錯的 應該 讀作:[AI(R)-MES] JEAN PAUL GAULTIER:法國品牌,通常簡化為:JEAN PAUL, 很容易讀成 [ji:n] 其實錯誤 讀作:[SONG PAUL GO-TI-ER] lesportsac 就是現在滿大街仿的很厲害的包 很花哨的 讀作:l?:bo sak結尾的c應該發音
MARC JACOBS:美國的牌子 LV的副牌 讀作:[MAR(K)JAY-CU(P)-S] SALVATORE FERRAGAMO:意大利牌子 這個牌子經常能看到,但是就是不知道怎麽讀準 好不容易問了個老外 讀作:[SA-LE-DOR HAI(I) FAI(R)-LA-GAR-MO]
D&G DOLCE&GABBANA:意大利牌子 ,意大利讀作:[DOR-CHE]&[GA-BA-NA] VERSACE:意大利牌子,範思哲 讀作:[VER-SA-QI];
YVES SAINT LAURENT:簡稱為:
Y-S-L, 法國的品牌,讀作: [EVE SONG LA-HONG]
PRADA 讀作: [PRA-DA]