杏林香雪

匆忙的生活,偶爾停下腳步,喝杯咖啡,記下一些想到的事情
個人資料
正文

在西方國家, 什麽是言論自由?

(2015-01-15 03:25:28) 下一個


法國查理周刊被穆斯林極端恐怖份子暴力襲擊, 引起各方質疑,到底言論自由有沒底線, 有! 而且是非常明確的底線. 什麽情況下不屬於言論自由? 有非常明確的規定.

以下是法律關於言論自由的限製範圍, 不是愛怎麽說都沒事,什麽情況下不屬於言論自由:

1. 涉及他人隱私,影相權....
2, 挑動種族,宗教,仇恨,為戰爭等罪惡叫好.......
3. 製造謠言....
4. 謾罵......
5. 國防秘密,醫療秘密...
6.特殊崗位的人員....

隻要不屬於特指個別人,對於非實體的形象進行諷刺屬於言論自由範圍,看到電視上有穆斯林婦女說 XX 是神聖的,在"我們那"不容許,關鍵她們沒有意識到她們並不是在"她們那",而是在"我們這",在"我們這"是許可的.到了別人家就的尊重別人的價值吧, 到別人家是為了改造別人,可能嗎?

法國那麽多人上街遊行真的是為了"查理"? 不一定,多數是近些年已經感到危險,而且覺得政府不作為,尤其跟他們生活在一個區的底層老百姓真的感到很無 奈,"查理事件" 給法國人提供一個爆發口,這次那麽多人上街,實際上是在給政府施加壓力.就象美國911 以後,法國百姓希望107之後的法國將與107之前不同.

去年七千法國猶太人離開法國到以色列定居,對法國是個巨大的損失, 這次猶太人受害,以色列總理 馬上發出信息."在法國的猶太人,你們的家在以色列,歡迎你們隨時回來". 法國政府怕不怕,當然怕,如果搞得猶太人真的感到不安全,加上法國的沉重稅收,會不會大規模離開法國, 誰都知道他們中許多人掌握財富和智慧,法國無論如何得穩住他們.  所以法國總理馬上說,"沒有法國猶太人法國將不是法國".  這些話說得真夠重的.也說明法國政府不得不認真尋找對策.

有關言論自由的法律底線:

Limite 1 - Ne pas porter atteinte à la vie privée et au droit à l’image d’autrui (pour des précisons complémentaires voir les fiches Vie privée et internet et Image et vidéo).
Limite 2 - Ne pas tenir certains propos interdits par la loi : l’incitation à la haine raciale, ethnique ou religieuse, l’apologie de crimes de guerre, les propos discriminatoires à raison d'orientations sexuelles ou d'un handicap, l’incitation à l'usage de produits stupéfiants, le négationnisme.
Limite 3 - Ne pas tenir de propos diffamatoires : la diffamation se définit par toute allégation ou imputation d’un fait qui porte atteinte à l’honneur ou à la considération d’une personne[1]. Il est possible pour se défendre d’une accusation de diffamation d’invoquer l’exception de vérité[2], c’est-à-dire de rapporter la preuve de la vérité de ses propos.
Limite 4 - Ne pas tenir de propos injurieux : l’injure se définit comme toute expression outrageante, termes de mépris ou invective qui ne renferme l’imputation d’aucun fait.
Limite 5 - Il existe également des limites spécifiques telles que le secret professionnel, le secret des affaires et le secret défense.
Limite 6 - Certaines personnes, en raison de la fonction qu’elles occupent, sont tenues à un ? devoir de réserve ?. C’est le cas des fonctionnaires qui doivent exprimer leurs opinions de fa?on prudente et mesurée, de manière à ce que l’extériorisation de leurs opinions, notamment politiques, soit conforme aux intérêts du service public et à la dignité des fonctions occupées. Plus le niveau hiérarchique du fonctionnaire est élevé, plus son obligation de réserve est sévère.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
花甲老翁 回複 悄悄話 最近的選舉結果,支持了
香雪醫生的觀點.
登錄後才可評論.