From Jerusalem to the Dead Sea
_____________________________________
From Jerusalem to the Dead Sea
My heart heavy as the unheard prayers
---
It
Carried me
The way the waterOf the Dead Sea holds
My body now
:
Floating on its dead eye-god-ness
What’s beneath it is mystery :
About this body of flesh
There is no mystery when
The soul finally takes its flight
---
From Jerusalem to the Dead Sea
I swim in the broken songs
Of the pilgrims :
Unidentified by time
Undifferentiated in names
---
Where is my “God?”
If I don’t have one
Then why pain is so real
Love so profound?
(. . . . . . . . . . . . . . )
From Jerusalem to the Dead Sea In dreams and my waken hoursI yet have to learn to be found
To be sound --- even
In the loveless ocean
Of the dead
Words
: :
Z.Z./2006
從耶路撒冷到死海
從耶路撒冷到死海
我沉重的心好似無人注意的禱告
---
心
托著我
正如此刻
死海之水浮起
我的身體
:
漂浮在死神的眼波裏
眼波底部透著神秘:
而肉體本身
並沒有什麽秘密
隻要靈魂最終
肯展開雙翼
---
從耶路撒冷到死海
我漂浮在斷續的歌聲裏
唱著歌的朝聖者:
無人知道他們來自哪個朝代
無人記得他們的名和姓
---
我的 ‘ 上帝 ’ 在哪裏?
如果我沒有上帝
那為什麽
我的痛如此入骨
我的愛如此鑽心?
(……………)
從耶路撒冷到死海
不管是夢裏還是夢外
學會讓自己
行為有人關心
聲音有人注意 --- 哪怕是
在這看似無愛的
文字
死海