秋風嫋嫋

夢自蟬聲起,詩從歲月凝。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

《出口》Way Out

(2006-01-02 14:20:06) 下一個


Way Out

Tonight
The moon is your face
Nothing between
Past and now

Dark and light

Yet, there are still
New places
In your eyes
I have not traveled

With you
Or alone---

So many years
We have been busy
In getting old
Attaining goals

Stretching our hearts
Thin and fragile
As a fuse
Exhausting
The little love
We cannot keep

Being foolish
Is part of human
They tell you
There is no
Way out
. . .

Tonight, the moon
Is in your face
Still young---
Doing nothing
Saying
nothing

 

《出口》

今晚
月亮似你的臉盤
難以分辨
今昔與
明暗

不過,在你眼睛底部
仍有些
陌生的去處
我還未能遊曆

是隨你同去
還是或獨自前往...

這些年
我們忙中
變老
想要達到目標

心被拉扯得
又細又脆
象燈絲
燒著
我們那點
留不住的愛

犯傻
正是人之初
跟你說吧
沒誰能
免俗

今晚,月光
映上你的臉龐
青春如舊
莫動

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
秋菱 回複 悄悄話 Thank!
律周 回複 悄悄話 譯文中第五段最好.
登錄後才可評論.