秋風嫋嫋

夢自蟬聲起,詩從歲月凝。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

試譯影雲: From Rain

(2005-10-09 18:00:36) 下一個

 

 

From Rain

I had been longing for rain
For the whole summer
Summer is gone now
And it had never rained

Leaves yellowed, drifting down
Onto the paper ready to carry to you
My dreams that are still green
After years of waiting

The long dried pen wetted
By the tip of my tongue, little
By little; but, darling,
I still don't know where to begin

The letter; yesterday
When you told me of the first rain
Of the season there
My heart ached, chilled
From the bottom
I held myself tight
As if to keep you warm

We have become part of
years of dreaming & loving
ups and downs
like the rain
Come and go

What holds us is
what we hold

in love
:  oct . 2005

 下雨

我渴盼著下雨
盼了整個夏天
夏天已經走了
雨卻一直沒來

葉黃了,紛紛而下
落上要寄給你的信紙
我的夢還綠著
多年的等待後碧綠依舊

幹硬已久的筆潤了
是我的舌尖,一點
一點地潤開了它;可是,親愛的
我不知道從哪兒啟筆

信,你昨天來的信
說你那裏下了第一場雨
這個季節的雨
我的心發疼,發冷
冷到心底
我抱緊雙臂
似乎這樣就能溫暖你

我們融進了歲月
的那團夢和愛
起起落落
象這雨
來來去去

愛托住我們
所以我們

在愛裏

http://talkskyland.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=15981&page=1

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
秋菱 回複 悄悄話 Thanks! YY.

Take care!
影雲 回複 悄悄話 Thanks, qiuling,

happy thanksgiving. .. . !!!
登錄後才可評論.