談談海龜所麵對的關係
(2009-10-11 11:40:08)
下一個
“關係”是這個論壇比較熱的話題,很多海龜第一個要麵對的就是國內錯綜複雜的“關係”。當然一談到關係,有些同學就反問了,你在美國不要關係嗎?問得理直氣壯。這裏我要說他們問得好,這個問題有必要討論一下。
的確,關係在那裏都要,不過談到“關係”,這裏有不少同學常常會有意無意地故意混淆一些概念。首先我們要搞清楚的是:此“關係”非彼“關係”也。
“關係”(relationship)本是個褒義詞,有關係會節省很多精力和時間,比如說你公司要雇人了,因為他們認識你信任你,你推薦的人他們比直接打廣告找省去了很多額外時間和精力。做生意也是一樣,不認識的人之間首先要建立起信任關係,然後再磨合,這些也需要逐步建立和發展,這個過程都是business cost的一部分。兩個陌生人之間初次見麵,有個雙方都認識的介紹就會方便很多。這些都是關係(Relationship)。
在西方Relationship通常所隱含的是一種信任和credit。Relationship也分類,有business relationship也有personal relationship,也許還有其它各種relationships。原則上這些relationships是不一樣,而且相互是不能混淆的。通常我們所說的跟西方人很難建立關係指的是personal relationship。
關係並不是什麽地方都需要,甚至很多地方不應該有!比如說,象政府部門這類本來就是應該按章辦事的地方,你出示ID,證明,成績,他為你辦事出具文件。這本來就是公事公辦,關係不應該出現在這類地方。很多國家對政府部門以及官員都有嚴格的規定,收受禮品金額的限製等。
再回國頭來看看中國的關係(guanxi 不是 relationship)指的是什麽?很多本該敞開大門辦事的政府部門也講guanxi,進醫院,進學校也要講guanxi,這個嚴格意義上講已經超出了我們所說的relationship。最關鍵的是在中國的guanxi中通常business跟personal之間是很模糊的,現在甚至是人為地攪和到了一起。
所以我們現在所說的海龜要麵臨的guanxi不是他們在美國或西方國家所遇到的,是一種全新的截然不同的東西。
同學們!我在這裏要給relationship正名!不要混淆relationship和guanxi。這兩個是截然不同的東西。
海龜們!回國前首先要忘卻西方的relationship觀念,去建立guanxi吧!
;P
Yes,connection還有networking都是這個意思,我想要說的是,中國人的“關係”這個詞根本無法用英語中任何一個word能簡單表達清楚。